SHORT STORIES “Debtless” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld Magazine, April 1). “The Green Hills of Dimitry Totzkiy” by Eldar Safin, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Samovar, April). NOVELS Vagabonds by Hao Jingfang, translated from the
SHORT STORIES “The Task Lamp” by Bruce Sterling, translated from the Italian by the author (Medium, March 16). “Vik From Planet Earth” by Yevgeny Lukin, translated from the Russian by Mike Olivson (Future Science Fiction Digest, March). NOVELS Girls Lost by Jessica Schiefauer,
SHORT STORIES “The Perfect Sail” by I-Hyeong Yun, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Ancestral Temple in a Box” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Other Woman” by Bibiana Camacho, translated from the Spanish by
SHORT STORIES “Sentinel” by Chang-Gyu Kim, translated from the Korean by Charles La Shure, Clarkesworld Magazine, November 1. “Operation Spring Dawn” by Mo Xiong, translated from the Chinese by Rebecca Kuang, Clarkesworld Magazine, November 1. “The Checkers Player” by Ada Rémy and Yves Rémy, translated from the French by Edward Gauvin, Words Without Borders,
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “National Center for the Preservation of Human Dignity” by Youha Nam, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe, Clarkesworld Magazine, October 1. “Song Xiuyun” by A Que, translated from the Chinese by Emily Jin, Clarkesworld Magazine, October 1. “How Alike Are We” by Bo-young Kim, translated from the Korean by
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “Amorville” by Bella Han, translated from the Chinese by the author, Clarkesworld Magazine, September 1. “Guests From the Sky” by Ji Yun, translated from the Chinese by Yi Izzy Yu and John Yu Branscum, Samovar Magazine, September 2. “The Head” by Bora Chung, translated from the Korean by
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “In This Moment, We Are Happy” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Rebecca Kuang (Clarkesworld Magazine, August 1). “The Second Nanny” by Djuna, translated from the Korean by Sophie Bowman (Clarkesworld Magazine, August 1). NOVELS The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen