Tag Archives: Open Letter

Out This Month: January

“Stars Don’t Dream” by Chi Hui, translated from the Chinese by John Chu (Clarkesworld, January 1) “House on the Edge of the Crater” (“Ház a kráter szélén“) by Gábor Képes, translated from the Hungarian by Anna Kállai (Samovar, January 22) [reprint] “The House of the Scolopendra” by Nicola Lombardi, translated from the Italian by J.

Read More

Italian SFT on Three Percent

Chad Post of Open Letter Books and the Three Percent website is launching a new project focusing on translators as curators. During the month of June, I will be partnering with Chad to focus on Italian science fiction in translation.  Through excerpts, profiles, readings, shorter podcasts, movie clips, and more, we will introduce readers to

Read More

Out This Month: February

SHORT STORIES   “Terra Rasa” by Anastasia Bookreyeva, translated from the Russian by Ray Nayler (Clarkesworld, February 1).         “There Was No Adderall in the Soviet Union,” by Olga Breininger, translated from the Russian by Hilah Kohen (Words Without Borders, February).           “Imilla” by Vania T. Curtidor, translated

Read More

Spanish-Language Speculative Fiction by Women in Translation

  I wrote a piece about Spanish-language speculative fiction by women in translation for the Three Percent website and in celebration of #WITMonth. Check it out here.            

Out This Month: November

SHORT STORIES “Sentinel” by Chang-Gyu Kim, translated from the Korean by Charles La Shure, Clarkesworld Magazine, November 1. “Operation Spring Dawn” by Mo Xiong, translated from the Chinese by Rebecca Kuang, Clarkesworld Magazine, November 1.       “The Checkers Player” by Ada Rémy and Yves Rémy, translated from the French by Edward Gauvin, Words Without Borders,

Read More

National Translation Award Longlist and Shirley Jackson Award

Both the National Translation Award longlist and the Shirley Jackson Award include SFT this year: NTA: The Invented Part by Rodrigo Fresan, translated from the Spanish by Will Vanderhyden, from Open Letter Shirley Jackson Award: (tie; winner for novella) Fever Dream by Samanta Schweblin, translated by Megan McDowell, from Riverhead

SFT on the BTBA Longlist

The Best Translated Book Award longlists came out today, and there are FOUR SFT titles on the fiction list!!   Radiant Terminus by Antoine Volodine, translated from the French by Jeffery Zuckerman (France, Open Letter)         Fever Dream by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Argentina, Riverhead)    

Read More

css.php