translated by Alan Meyers Gollancz 1980 243 pages grab a copy (the link here is to the upcoming  Chicago Review Press edition) Radiant Terminus meets Annihilation meets The Slynx The strange title of this Strugatsky novel perfectly reflects the strangeness that follows. How does one even begin to review a book like The Snail
Monthly Archives: October 2017
This is the tenth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. This series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Piero Schiavo Campo has a degree in physics. After five years in scientific research, he moved on to software. Currently he teaches Theory and Techniques
Check out Scott Edelman’s podcast “Eating the Fantastic,” in which he shares a meal with writers and editors as they talk about science fiction, fantasy, horror, writing, comics, movies, fandom, and food. He’s recently spoken with speculative fiction writers from around the world, including Chen Quifan (Episode 49) and Johanna Sinisalo (Episode 48). Xia Jia
Earlier this year, Orbit (US) and Gollancz (UK) announced that they will publish a translation of a new book in Andrzej Sapkowski’s Witcher universe: Season of Storms. More Polish SFT!
Clarkesworld Magazine has published more sf in translation over the past several years than any other speculative fiction magazine in the U.S. The stories it features- many from China, some from other countries- are some of the best stories you’ll read, translated or otherwise. Many thanks to editor Neil Clarke and translators Ken Liu, S.