{"id":17164,"date":"2026-06-28T02:39:02","date_gmt":"2026-06-28T02:39:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?page_id=17164"},"modified":"2026-06-28T02:55:08","modified_gmt":"2026-06-28T02:55:08","slug":"sfft-awards","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?page_id=17164","title":{"rendered":"SFFT Awards"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>The <a href=\"http:\/\/www.sfftawards.org\/\">Science Fiction and Fantasy Translation Awards<\/a> ran from 2009 to 2014 and gave out awards in 2011, 2012, and 2013. The organization&#8217;s mission was to &#8220;celebrate science fiction, fantasy and other forms of speculative literature that are translated into English.&#8221; Below are the lists of winners and honorable mentions. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\">*<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">2011 Awards<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Honorable Mention<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>The Golden Age<\/em>, Michal Ajvaz, translated by Andrew Oakland (Dalkey Archive Press). Original publication in Czech as <em>Zlat\u00fd V\u011bk<\/em> (2001).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>A Life on Paper: Stories<\/em>, Georges-Olivier Ch\u00e2teaureynaud, translated by Edward Gauvin (Small Beer Press). Original publication in French (1976\u00ad-2005).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Honorable Mention<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cWagtail\u201d, Marketta Niemel\u00e4, translated by Liisa Rantalaiho (<a href=\"http:\/\/www.usvazine.net\/english.htm\"><em>Usva International<\/em><\/a> 2010, ed. Anne Leinonen). Original publication in Finnish as \u201cV\u00e4st\u00e4r\u00e4kki\u201d (<em>Usva<\/em> (<em>The Mist<\/em>), 2008).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cElegy for a Young Elk\u201d, Hannu Rajaniemi, translated by Hannu Rajaniemi (<a href=\"http:\/\/subterraneanpress.com\/index.php\/magazine\/spring-2010\"><em>Subterranean Online<\/em>, Spring 2010<\/a>). Original publication in Finnish (<em>Portti<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Special Award<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">In addition to the standard awards, the Board of ARESFFT presented a special award to British author and translator Brian Stableford in recognition of the excellence of his translation work.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\">*<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">2012 Awards<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Zero<\/em> by Huang Fan, translated from the Chinese by John Balcom (Columbia University Press)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Honorable Mentions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Good Luck, Yukikaze<\/em> by Chohei Kambayashi, translated from the Japanese by Neil Nadelman (Haikasoru)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Midnight Palace<\/em> by Carlos Ruiz Zaf\u00f3n, translated from the Spanish by Lucia Graves (Little, Brown &amp; Company)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cThe Fish of Lijiang\u201d by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (<em>Clarkesworld<\/em> #59, August 2011)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Honorable Mentions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cThe Boy Who Cast No Shadow\u201d by Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by Laura Vroomen (PS Publishing)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cThe Green Jacket\u201d by Gudrun \u00d6stergaard, translated from the Danish by the author and Lea Thume (<em>Sky City: New Science Fiction Stories<\/em> by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\">*<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">2013 Awards<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Atlas: The Archaeology of an Imaginary City<\/em> by Kai-cheung Dung, translated from the Chinese by Anders Hansson, Bonnie S. McDougall, and the author (Columbia University Press)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Long Form Honorable Mentions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Belka, Why Don\u2019t You Bark?<\/em> by Hideo Furukawa, translated from the Japanese by Michael Emmerich (Haikasoru)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Kaytek the Wizard<\/em> by Janusz Korczak, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Penlight)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>Roadside Picnic<\/em> by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Olena Bormashenko (Chicago Review Press)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Winner<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cAugusta Prima\u201d by Karin Tidbeck translated from the Swedish by the author (<em>Jagannath: Stories<\/em>, Cheeky Frawg)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong>Short Form Honorable Mentions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cEvery Time We Say Goodbye\u201d by Zoran Vlahovi\u0107, translated from the Croatian by Tatjana Jambri\u0161ak, Goran Konvi\u0107ni, and the author (<em>Kontakt: An Anthology of Croatian SF<\/em>, Darko Macan and Tatjana Jambri\u0161ak, editors, SFera)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cA Hundred Ghosts Parade Tonight\u201d by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu (<em>Clarkesworld<\/em> #65)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">\u201cA Single Year\u201d by Csilla Kleinheincz, translated from the Hungarian by the author (<em>The Apex Book of World SF #2<\/em>, Lavie Tidhar, editor, Apex Book Company)<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Science Fiction and Fantasy Translation Awards ran from 2009 to 2014 and gave out awards in 2011, 2012, and 2013. The organization&#8217;s mission was to &#8220;celebrate science fiction, fantasy and other forms of speculative literature that are translated into English.&#8221; Below are the lists of winners and honorable mentions. * 2011 Awards Long Form<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?page_id=17164\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":18,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/17164"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=17164"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/17164\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17167,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/17164\/revisions\/17167"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=17164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}