{"id":100,"date":"2016-05-18T03:52:49","date_gmt":"2016-05-18T03:52:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=100"},"modified":"2016-06-04T17:35:41","modified_gmt":"2016-06-04T17:35:41","slug":"review-memory-by-teresa-p-mira-de-echeverria","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=100","title":{"rendered":"REVIEW: Memory by Teresa P. Mira de Echeverr\u00eda"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-169 alignleft\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/echeverria-1.jpg\" alt=\"echeverria\" width=\"200\" height=\"267\" \/>translated by Lawrence Schimel<\/p>\n<p>Upper Rubber Boot Books<\/p>\n<p>July 27, 2015<\/p>\n<p>46 pages<\/p>\n<hr \/>\n<p>There are so many reasons why I love this novelette, but the main one is that Argentine author Teresa P. Mira de Echeverr\u00eda subverts expectations so gracefully and expertly (and this comes through clearly in Lawrence Schimel\u2019s translation from the Spanish). Originally published in <em>Terra Nova: An Anthology of Contemporary Spanish Science Fiction<\/em>, <em>Memory<\/em> functions well as a free-standing novelette, raising numerous tantalizing questions and ideas in the reader\u2019s brain without offering much closure.<\/p>\n<p>And while <em>Memory<\/em> is labeled \u201cscience fiction\u201d because of its Martian setting, genetically-engineered characters, and discussions of terraforming (and its reverse!), it is ultimately a book about love that transcends genre. Here we have the story of a human boy (Jedediah) who is drawn to a Martian \u201cnative\u201d (Ajax)- one of the genetically-engineered humans sent to Mars hundreds of years before to terraform the planet. These natives are ostracized by the humans living on Mars, and they live in their own peripheral communities.<\/p>\n<p>Jedediah grows up determined to leave his neglectful father and join Ajax to work with him on returning Mars to its pre-terraformed state. Ultimately, Jedediah and Ajax acknowledge their mutual love and commit themselves to one another for life. Mars, though, is not Earth, and its inhabitants are not bound by traditional human beliefs about marriage and binary relationships. Rather, this new civilization forged by native-human relationships is all about multiplicity and generosity. Many of the family units contain three, four, and even five members who have committed themselves to one another. The children that they have are raised by the entire unit.<\/p>\n<p>What makes this story especially compelling is Ajax\u2019s ability to see his memories of the future: as he explains to Jedediah, \u201cOne part of my memory works <em>forwards<\/em>\u2026Glimmerings of you have always accompanied me.\u201d Memory, for Ajax, then, is not simply a calling-up of the past, but also a way to choose a specific future, one that includes a beloved partner. In this way, memory is an active thing: the natives can choose certain paths based on a preferred future, just as they can reverse the terraforming process that they themselves initiated hundreds of years before. A memory of Mars as it once was informs their drive to take it back from Earth, even though the natives themselves came from Earth, too.<\/p>\n<p>In many ways, <em>Memory<\/em> reminds me of Bradbury\u2019s <em>The Martian Chronicles<\/em> in terms of the latter\u2019s use of Mars as a kind of exotic backdrop to the human drama that plays itself out. De Echeverria, like Bradbury, is interested less in the science of Mars and more in what it means for humans to colonize and change another planet- what does this do to humans\u2019 perceptions, beliefs, and desires? How does a radically different environment change how we think about what it means to be human?<\/p>\n<p>Most interesting of all, to me, is how much <em>Memory<\/em> makes me think about a famous novella (<em>Death in Venice<\/em>) by my favorite author of all time (the German writer Thomas Mann). Mann\u2019s story, too, explores desire and \u201cunconventional\u201d love and its connections to art, memory, and death. Unlike <em>Memory<\/em>, though, <em>Death in Venice<\/em> despairs for a world in which love isn\u2019t policed and bounded. De Echeverria\u2019s story, in its lyrical and ultimately positive portrayal of non-binary, expansive love, seems like the answer to <em>Death in Venice<\/em>\u2018s question.<\/p>\n<p><em>Memory<\/em> would work wonderfully expanded into a full-length novel, since it seems so compressed in its current form (jumping ahead over years, etc.). Nonetheless, de Echeverr\u00eda offers us a unique vision of human evolution- both biological and social- and she does this with lyricism and grace.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>translated by Lawrence Schimel Upper Rubber Boot Books July 27, 2015 46 pages There are so many reasons why I love this novelette, but the main one is that Argentine author Teresa P. Mira de Echeverr\u00eda subverts expectations so gracefully and expertly (and this comes through clearly in Lawrence Schimel\u2019s translation from the Spanish). Originally<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=100\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":169,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[26,28,25,27],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/100"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=100"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/100\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":170,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/100\/revisions\/170"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=100"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=100"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=100"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}