{"id":11213,"date":"2022-01-04T19:40:15","date_gmt":"2022-01-04T19:40:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11213"},"modified":"2023-12-27T03:43:39","modified_gmt":"2023-12-27T03:43:39","slug":"out-this-month-january-6","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11213","title":{"rendered":"Out This Month: January"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h3><span style=\"color: #333333;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">SHORT STORIES<\/span><\/strong><\/span><\/h3>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/cw_184_large.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11214\" width=\"173\" height=\"268\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_01_22\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;No One at the Wild Dock&#8221;<\/span><\/a> by Gu Shi, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (<em>Clarkesworld<\/em>, January 1)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/wlt-jan-22.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11215\" width=\"183\" height=\"233\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2022\/january\/devour-me-yuki-fuwa\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;Devour Me&#8221;<\/span><\/a> by Yuki Fuwa, translated from the Japanese by (<em>World Literature Today<\/em>, January)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/ApexMagazine_129.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11277\" width=\"185\" height=\"264\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/apex-magazine.com\/the-synchronism-of-touch\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;City Lights&#8221;<\/span><\/a> by Yilun Fan, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (<em>Apex Magazine<\/em>, January)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;Lamia&#8221;<\/span> by Cristina Jurado, translated from the Spanish by Monica Louzon (<em>Apex Magazine<\/em>, January)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/asymptote-300x102.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4187\" width=\"191\" height=\"65\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/asymptote-300x102.png 300w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/asymptote-320x107.png 320w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/asymptote-240x80.png 240w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/asymptote.png 385w\" sizes=\"(max-width: 191px) 100vw, 191px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.asymptotejournal.com\/fiction\/sulfur-dmitry-glukhovksy\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;Sulphur&#8221;<\/span><\/a> by Dmitry Glukhovsky, translated from the Russian by Marian Schwartz (<em>Asymptote<\/em>, January)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:18px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h3><span style=\"color: #333333;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">NOVELS<\/span><\/strong><\/span><\/h3>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/courtois.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11155\" width=\"193\" height=\"303\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/chbooks.com\/Books\/T\/The-Agents\"><em><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">The Agents<\/span><\/strong><\/em><\/a><strong> by Gr\u00e9goire Courtois, translated from the French by Rhonda Mullins (Coach House Books, January 18)<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><i>Nineteen Eighty-Four<\/i> meets <i>Tron<\/i>, via <i>The Office<\/i>, in this boldly dystopian novel.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\">The agents don\u2019t know what they\u2019re agents of, but they\u2019re very busy agenting, which means watching endless data feeds in their cubicles, cubicles that are piled one on top of another in a massive tower in which the agents both live and work. Empty floors serve as battlefields where different guilds of agents fight for territory. It seems that defenestration is the only way out, the \u2018ballet of suicides.\u2019 It is here we meet Th\u00e9odore, who has amputated his own toes and must maintain a 30-degree angle to keep his balance. And Solveig, who is pregnant, though agents don\u2019t usually have sex, as well as the artist Lazslo and self-mutilating Clara. And then there\u2019s Hick, the new agent, who seems strangely happy and occupies a cubicle that is strategically very important. The battle for key territory is heating up, and the agents aren\u2019t sure which of them will make it out alive. If, indeed, that\u2019s what any of them want\u2026<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:21px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h3><span style=\"text-decoration: underline; color: #333333;\"><strong>REVIEWS<\/strong><\/span><\/h3>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/sartori.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-10030\" width=\"189\" height=\"269\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/kateofmind.blogspot.com\/2022\/01\/giacomo-sartoris-bug-tr-by-frederika.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/kateofmind.blogspot.com\/2022\/01\/giacomo-sartoris-bug-tr-by-frederika.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Kate Sherrod reviewed <em>Bug<\/em> on <em>Kate of Mind<\/em><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/grigorenko.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11304\" width=\"188\" height=\"282\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/mebet-by-alexander-grigorenko-translated-by-christopher-culver\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><\/strong><\/span><\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/mebet-by-alexander-grigorenko-translated-by-christopher-culver\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Octavia Cade reviewed <em>Mebet<\/em> on <em>Strange Horizons<\/em><\/strong><\/span><\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/kim.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-9154\" width=\"187\" height=\"281\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11294\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11294\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Kalin Stacey reviewed <em>I&#8217;m Waiting For You and Other Stories<\/em> on <em>SFT<\/em><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:18px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/un-su-kim.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-10720\" width=\"187\" height=\"299\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/the-cabinet-by-un-su-kim-translated-by-sean-lin-halbert\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><\/strong><\/span><\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/the-cabinet-by-un-su-kim-translated-by-sean-lin-halbert\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>S. Qiouyi Lu reviewed <em>The Cabinet<\/em> on <em>Strange Horizons<\/em><\/strong><\/span><\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SHORT STORIES &#8220;No One at the Wild Dock&#8221; by Gu Shi, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld, January 1) &#8220;Devour Me&#8221; by Yuki Fuwa, translated from the Japanese by (World Literature Today, January) &#8220;City Lights&#8221; by Yilun Fan, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Apex Magazine, January) &#8220;Lamia&#8221; by Cristina<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11213\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[457,9,131,140,1116,202,330,83,135,1280,400,38,132,1291,1212,1281,42,296,76,21,127,295,1285,1279],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11213"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11213"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11213\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13601,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11213\/revisions\/13601"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11213"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11213"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}