{"id":11228,"date":"2022-01-07T17:22:50","date_gmt":"2022-01-07T17:22:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11228"},"modified":"2022-01-30T01:03:06","modified_gmt":"2022-01-30T01:03:06","slug":"interview-marlaine-delargy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11228","title":{"rendered":"Interview: Marlaine Delargy"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #333333;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-11229\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/delargy1.jpg\" alt=\"\" width=\"133\" height=\"200\" \/> <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-3276 \" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/holmqvist-194x300.png\" alt=\"\" width=\"129\" height=\"199\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/holmqvist-194x300.png 194w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/holmqvist.png 252w\" sizes=\"(max-width: 129px) 100vw, 129px\" \/> <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-11231\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/delargy3.jpg\" alt=\"\" width=\"132\" height=\"201\" \/><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><em><strong>Marlaine Delargy grew up in Manchester, England; studied in Aberystwyth, Wales; worked in Sweden and Finland; and taught in Welshpool in Powys and Bewdley in Worcestershire until 2004. She now lives in rural Shropshire with the obligatory collection of spoiled cats.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong><em>Rachel Cordasco: You have translated many Swedish texts, the majority of which are crime\/horror\/detective novels. Why did you first learn Swedish, and when did you decide to become a translator from that language?<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong>Marlaine Delargy:<\/strong> I\u2019ve translated about 65 novels, mainly crime fiction, some literary fiction, plus eight of John Ajvide Lindqvist\u2019s horror novels \/ short stories.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">I studied Swedish and German at the University College of Wales, Aberystwyth in the 1970s, and eventually taught German in secondary schools in the UK for almost twenty years. I\u2019d done some Swedish to English translation for <a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/swedishbookreview.org\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Swedish Book Review<\/em><\/span><\/a>, but never really thought of it as a possible career. When I turned 50 I decided I couldn\u2019t face another ten or fifteen years telling teenagers to take their coats off and put their phones away, so I left and got a part-time job teaching IT to adults. Laurie Thompson, who edited <em>Swedish Book Review<\/em> for many years and was my tutor at Aberystwyth, put me in touch with the big Swedish literary agents, and on his recommendation they commissioned me to translate extracts from novels, non-fiction publications, catalogues, all kinds of things. One of those extracts was from \u00c5sa Larsson\u2019s first novel <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/423523.Sun_Storm\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Sun Storm<\/em><\/span><\/a>, and Random House USA then asked me to translate the whole book. That was the beginning; I continued teaching IT until the summer of 2010, and have been translating full-time ever since.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong><em>RC: Your recent speculative fiction translations include Ninni Holmqvist&#8217;s <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.penguinrandomhouse.com\/books\/82072\/the-unit-by-ninni-holmqvist\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">The Unit<\/span><\/a> and John Ajvide Lindqvist&#8217;s <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/series\/183010-platserna\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Places Trilogy<\/span><\/a>. In both Holmqvist and Lindqvist&#8217;s books, the horror doesn&#8217;t jump on the reader often (in terms of blood and gore) but seems to sneak in without the reader realizing it. Would you agree with that assessment? And more generally, do you approach Swedish speculative fiction differently than other genres?<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong>MD:<\/strong> I translated <em>The Unit<\/em> in 2008, so not very recently\u2026<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">I would definitely agree with your assessment; I found Ninni Holmqvist\u2019s writing heart-breaking in its matter-of-fact simplicity. I wouldn\u2019t normally read horror, but again I love the way John writes. There is always humour, even in the darkest tales, and there is a love story at the heart of everything he does. This is particularly true of <em>The Kindness<\/em>, a 700+ page epic which will be out in English later this year.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">I wouldn\u2019t say I approach this type of fiction differently; in every case the translator has to find the right \u2018voice\u2019 to suit the text, and obviously this is easier if you\u2019ve translated several books by the same writer, but in the end it\u2019s the quality of the writing that dictates the process.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong><em>RC:<\/em> <em>What are you translating these days? Also, what would you *like* to translate that you haven&#8217;t had time for?<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong>MD:<\/strong> I\u2019m about to go through the edit of Viveca Sten\u2019s <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/frankfurtrights.com\/Books\/Details\/hidden-in-snow-18948600\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Hidden in Snow<\/em><\/span><\/a>, which is the first in a new series of murder mysteries. Her ten previous crime novels were set on the island of Sandhamn in the Stockholm archipelago, but this one is set in the small community of \u00c5re in northern Sweden, which gives a whole different vibe. I will be translating a novel for an agent next month, but can\u2019t really say any more about that as it hasn\u2019t been published yet. I recently translated an extract from Johan Theorin\u2019s latest novel, and would love to translate the whole thing as he\u2019s one of my favourite writers.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><em><strong>RC: What three things do you want readers of this interview to know about Swedish speculative fiction?<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong>MD:<\/strong> That\u2019s a difficult question to answer. I think I\u2019d say give translated fiction a go; if it\u2019s a good translation, then it should read as if it were written in English. A writer like John Ajvide Lindqvist has a very broad range; there is a vast difference between the Places Trilogy and earlier works like <em><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9781429995696\/harbor\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Harbour<\/span><\/a><\/em> and <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9781250037190\/littlestar\"><em><span style=\"text-decoration: underline;\">Little Star<\/span><\/em><\/a>. They also make fantastic films \u2013 <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780312355296\/lettherightonein\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Let the Right One In<\/em><\/span><\/a>, of course, but Border, based on a short story in <a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780312620530\/lettheolddreamsdie\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Let the Old Dreams Die<\/em><\/span><\/a>, is also worth checking out.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><strong>Thanks so much to Marlaine for answering these questions!<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Marlaine Delargy grew up in Manchester, England; studied in Aberystwyth, Wales; worked in Sweden and Finland; and taught in Welshpool in Powys and Bewdley in Worcestershire until 2004. She now lives in rural Shropshire with the obligatory collection of spoiled cats. &nbsp; &nbsp; &nbsp; Rachel Cordasco: You have translated many Swedish texts, the majority<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11228\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3276,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4,46],"tags":[904,1283,401,402,1282,260,387],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11228"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11228"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11228\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11311,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11228\/revisions\/11311"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3276"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11228"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11228"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11228"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}