{"id":1159,"date":"2016-10-23T03:32:11","date_gmt":"2016-10-23T03:32:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=1159"},"modified":"2016-10-23T03:32:55","modified_gmt":"2016-10-23T03:32:55","slug":"micro-spanish-science-fiction-in-translation-from-2011","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=1159","title":{"rendered":"Micro Spanish Science Fiction in Translation (from 2011)"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1160\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/alchemy-300x137.jpg\" alt=\"alchemy\" width=\"300\" height=\"137\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/alchemy-300x137.jpg 300w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/alchemy-768x352.jpg 768w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/alchemy.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><strong>This is so great:<\/strong> &#8220;The following mini-stories, written mainly by undergrads in Tijuana, Baja California, were \u201cperformed\u201d and given away as postcards and book separators to passersby waiting to cross the border from Mexico to the USA. All of the stories depict near-future scenarios for the border zone, and they were the beginning of a 10-part, science fiction-based intervention made during the Spring of 2011 on the San Ysidro border crossing, Tijuana-side. The project was called \u201cDesde aqu\u00ed se ve el futuro\u201d (<a href=\"http:\/\/www.nyrsf.com\/2012\/05\/border-closed-network-open-so-reads-the-text-of-an-information-card-handed-out-earlier-this-summer-to-occupants-of-t.htmlhttp:\/\/\">You can see the future from here<\/a>), and it was conceived as a collective imagination exercise of experiential fiction.&#8221;- <strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/archives\/current-issue-2\/\"><em>Alchemy: Journal of Translation<\/em><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Here are the links to some of the translated pieces:<\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1572\">Electrofauna<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1568\">Scanner<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/quote.ucsd.edu\/alchemy\/2014\/05\/09\/at-zacas-2046-blog\/\">At Zacas 2046 (blog)<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1562\">Chrononauticles<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1556\">Betel<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1559\">Delicatessen\/2050<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1548\">Cyper swap-meet<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1576\">Flying (cold) saucer\/Pollero offers new touristic service\u00a0<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/?p=1553\">Tijuana: Independent, Overcome &amp; Medicine<\/a><\/span><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This is so great: &#8220;The following mini-stories, written mainly by undergrads in Tijuana, Baja California, were \u201cperformed\u201d and given away as postcards and book separators to passersby waiting to cross the border from Mexico to the USA. All of the stories depict near-future scenarios for the border zone, and they were the beginning of a<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=1159\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1160,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[46],"tags":[192,165,127],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1159"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1159"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1159\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1163,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1159\/revisions\/1163"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1160"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1159"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1159"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1159"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}