{"id":11615,"date":"2018-03-19T20:28:03","date_gmt":"2018-03-19T20:28:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11615"},"modified":"2026-05-03T04:57:50","modified_gmt":"2026-05-03T04:57:50","slug":"catalan-chinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11615","title":{"rendered":"Catalan&#8211;Chinese"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Catalan<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Besora, Max. <em>The Fake Muse<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (Open Letter, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Guash, Pol. <em>Napalm in the Heart<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (Faber and Faber, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Monz\u00f3, Quim. \u201cMy Brother,\u201d translated by Mary Ann Newman (<em>Words Without Borders<\/em>, 2010). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/my-brother\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de Palol, Miquel. <em>The Garden of Seven Twilights<\/em>, translated by Adrian Nathan West (Dalkey Archive, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de Pedrolo, Manuel. <em>Typescript of the Second Origin<\/em>, translated by Sara Martin (Wesleyan University Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rodoreda, Merc\u00e8. <em>War, So Much War<\/em>, translated by Maruxa Relano and Martha Tennent (Open Letter, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Death in Spring<\/em>, translated by Martha Tennent (Open Letter, 2009).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Letter,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Dolls\u2019 Room,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe River and the Boat,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Gentleman and the Moon,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Salamander,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA White Geranium Petal,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Christina,\u201d translated by David H. Rosenthal (<em>My Christina and Other Stories<\/em>, 1984).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">S\u00e1nchez Pi\u00f1ol, Albert. <em>Cold Skin<\/em>, translated by Cheryl Leah Morgan (Canongate, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2014-. Pandora in the Congo<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (Penguin Canada, 2009).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Sol\u00e0, Irene. <em>When I Sing, Mountains Dance<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (Graywolf Press, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>I Gave You Eyes and You Looked Toward Darkness<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (Graywolf Press, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Solsona, Elisenda. \u201cMechanisms,\u201d translated by Mara Faye Lethem (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Torras, Carme. <em>The Vestigial Heart: A Novel of the Robot Age<\/em>, translated by Josephine Swarbrick (MIT Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTeam Memory,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:26px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Chinese<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">A Que. \u201cFlower of the Other Shore,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">An, Di. \u201cBeyond the Western Pass,\u201d translated by Canaan Morse (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2015\/06\/25\/beyond-the-western-pass-%e8%a5%bf%e5%87%ba%e9%98%b3%e5%85%b3\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">An Hao. &#8220;Action at a Distance,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/an_05_23\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bai Fan Ru Shuang. &#8220;A Saccharophilic Earthworm,&#8221; translated by Ru-Ping Chen (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Alchemist of Lantian,&#8221; translated by Ru-Ping Chen (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Baoshu. \u201cPreserve Her Memory,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/bao_09_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhat Has Passed Shall In Kinder Light Appear,\u201d translated by Ken Liu (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 2015 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEverybody Loves Charles,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/bao_01_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Lighthouse Girl,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/bao_01_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSongs of Ancient Earth,\u201d translated by Adrian Thieret (<em>The <\/em><em>Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Redemption of Time<\/em>, translated by Ken Liu (Head of Zeus, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNiuniu,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/bao_11_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHyperspace Partners,\u201d translated by S. Qiouyi Lu (<em>Galaxy\u2019s Edge<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.galaxysedge.com\/magazines\/issue-51-july-2021-updates-in-progress\/yang-feng-presents-hyperspace-partner\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Absolution Experiment,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bo, Jiang. \u201cThe Wings of Earth,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/jiang_04_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFace Changing,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/jiang_06_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Cai Jun. &#8220;Huangcun,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Can Xue.&nbsp;<em>Frontier<\/em>, translated by Karen Gernant and Chen Zeping (Open Letter Books, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014- <em>The Last Lover<\/em>, translated by Annelise Finegan Wasmoen (Yale UP, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Love in the New Millennium<\/em>, translated by Annelise Finegan Wasmoen (Yale UP, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.&nbsp; \u201cStory of the Slums,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>I Live in the Slums<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOur Human Neighbors,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Old Cicadas,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Swamp,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span> 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSin,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014. \u201cThe Other Side of the Partition,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cShadow People,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCrow Mountain,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCatfish Pit,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEuphoria,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLu-er\u2019s Worries,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span><\/span>,<span style=\"color: #000000;\"> 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHer Old Home,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI am a Willow Tree,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Outsiders,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Queen,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cVenus,\u201d translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<span style=\"color: #000000;\"><em>I Live in the Slums<\/em><\/span>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Mother River,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Stone Village,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Smog City,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Drummer Boy,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Neighborhood,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Young Man Who Loved to Think Deeply,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Something to Do with Poetry,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Inside Story,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Lion King,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;At the Edge of the Marsh,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Night in Xishuangbanna,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Goddess of Xishuangbanna,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Love in Xishuangbanna,&#8221; translated by Karen Gernant and Chen Zeping (<em>Mother River<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chan, Chi Wa. \u201cThe Elephant,\u201d translated by Audrey Heijns (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction, <\/em>2020<em>).<\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Chang, Yu-ko. &#8220;The Fire Star Passes the Meridian,&#8221; translated by Lauren Harper (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2022). [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2022\/10\/24\/the-fire-star-passes-the-meridian-%E4%B8%83%E6%9C%88%E6%B5%81%E7%81%AB\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chen Chuncheng. &#8220;A Cloudcutter&#8217;s Diary,&#8221; translated by Jack Hargreaves (<em>Samovar<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2022\/07\/25\/a-cloudcutters-diary-%e8%a3%81%e4%ba%91%e8%ae%b0\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chen Hongyu. \u201cWestern Heaven,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_11_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Che, Qian. \u201cCatching the K Beast,\u201d translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_04_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Inhuman Lovers,&#8221; translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_06_22\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;New Year Painting, Ink and Color on Rice Paper, Zhaoqiao Village,&#8221; translated by Emily Xueni Jin (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chen Qiufan.\u201dSpace Leek,\u201d translated by Emily Jin (<em>Slate<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/slate.com\/technology\/2019\/06\/space-leek-chen-qiufan-stanley-chen.html\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014\u2013. \u201cBalin,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld <i>Magazine<\/i><\/em>, 2016 \/ <em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_04_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cComing of the Light,\u201d translated by Ken Liu (<i>Clarkesworld Magazine<\/i>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_03_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Endless Farewell,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Fish of Lijiang,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld <i>Magazine<\/i><\/em>, 2011 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_08_11\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Flower of Shazui,\u201d translated by Ken Liu (<em>Interzone<\/em> #243, 2012 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA History of Future Illnesses,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight<\/em>, 2016 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLet There Be Light,\u201d translated by Ken Liu (<em>Daily Science Fiction<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/dailysciencefiction.com\/science-fiction\/future-societies\/chen-qiufan-translated-by-ken-liu-\/let-there-be-light_scifi\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Man Out of Fashion,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_08_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Mao Ghost,\u201d translated by Ken Liu (<em>Lightspeed<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/the-mao-ghost\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOblivion is a Crease Left by Memory,\u201d translated by Ken Liu (<em>seat14c.com<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/seat14c.com\/future_ideas\/17F\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOil of Angels,\u201d translated by Ken Liu (<em>Upgraded<\/em>, ed. Neil Clarke, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Year of the Rat,\u201d translated by Ken Liu (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 2013 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Smog Society,\u201d translated by Ken Liu and Carmen Yiling Yan (<i>Lightspeed,<\/i> 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/the-smog-society\/\">read here<\/a>] [hear an <a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.starshipsofa.com\/blog\/2016\/07\/20\/starshipsofa-no-444-chen-qiufan-ken-liu-and-carmen-yiling-yan\/\">audio version<\/a> on the StarShipSofa podcast]).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Tomb,\u201d translated by the author (<em>Apex Book of World SF 2<\/em>, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Reunion,\u201d translated by Emily Jin and Ken Liu (<em>MIT Technology Review<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.technologyreview.com\/s\/612590\/the-reunion-a-new-science-fiction-story-about-surveillance-in-china\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIn This Moment, We Are Happy,\u201d translated by Rebecca Kuang (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_08_19\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDebtless,\u201d<span class=\"lowercase\"> translated by <\/span>Blake Stone-Banks (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chen_04_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Waste Tide<\/em>, translated by Ken Liu (Tor Books, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cForger Mr. Z,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Asimov\u2019s<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Do You Hear the Fungi Sing,&#8221; translated by Emily Jin (<em>Tomorrow&#8217;s Parties: Life in the Anthropocene<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chen Si\u2019an. \u201cA Counterfeit Life,\u201d translated by Canaan Morse (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chi Hui. \u201cThe Calculations of Artificials,\u201d translated by John Chu (<em>Clarkesworld Magazine,<\/em> 2016 \/ <em>The Apex Book of World SF 5<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chi_10_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDeep Sea Fish,\u201d translated by Brian Bies (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.sfsite.com\/fsf\/current.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Heaven-Moving Way,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Apex Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.apex-magazine.com\/the-heaven-moving-way\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.&nbsp;\u201cThe Rain Forest,\u201d translated by Jie Li (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRain Ship,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chi_02_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNo Way Back,\u201d translated by John Chu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chi_12_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Woman Carrying a Corpse,&#8221; translated by Judith Huang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Stars Don&#8217;t Dream,&#8221; translated by John Chu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chi_01_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Night Climb,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chi Ta-wei. <em>The Membranes<\/em>, translated by Ari Larissa Heinrich (Columbia University Press, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Chu Shifan. &#8220;Giant Fish,&#8221; translated by Stella Jiayue Zhu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2022). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/chu_10_22\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chu Xidao. &#8220;The Portrait,&#8221; translated by Gigi Chang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Immortal Beauty,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Chuan Ge. &#8220;The Ying Yang Pot,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Count E. &#8220;The Tale of Wude&#8217;s Heavenly Tribulation,&#8221; translated by Mel Lee (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dai, Da. \u201cRaising Mermaids,\u201d translated by S. Qiouyi Lu (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2020). [read here]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Deng, Yiguang. \u201cShenzhen is Located at 22\u00b027\u2019-22\u00b052\u2019 N,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight<\/em>, Winter 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dung, Kai-cheung. \u201cHistories of Time: The Luster of Mute Porcelain\u201d (excerpts), translated and introduced by Carlos Rojas (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018). [Hong Kong]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Atlas: The Archaeology of an Imaginary City<\/em>, translated by Anders Hansson, Bonnie S. McDougall, and the author (Columbia University Press, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFloating Life\u201d (excerpt from <em>Beloved Wife, Part 2<\/em>), translated by Andrea Lingenfelter (<em>Chinese Literature Today<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/21514399.2020.1750839\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fan Xiaoqing. \u201cWhere Did I Lose You?,\u201d translated by Paul Harris (<em>Paper Republic<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/where-did-i-lose-you\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fan Xing. &#8220;Rat&#8217;s Tongue,&#8221; translated by Judith Huang (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/rats-tongue\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fan, Yilun. \u201cCity Lights,\u201d translated by S. Qiouyi Lu (<em>Apex<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Fan Zhou. &#8220;The Waking Dream,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Fang Zeyu. &#8220;A Beautiful War,&#8221; translated by Nathan Faries (<em>The Digital Aesthete<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fei Dao. \u201cThe Demon\u2019s Head,\u201d translated by David Hull (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Robot Who Liked to Tell Tall Tales,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/fei_04_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fengnian, Wanxiang. \u201cThe Lord of Rivers,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThrough the Fog, a Distant Land Appears,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/through-the-fog-a-distant-land-appears\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cKnights of the Phantom Realm,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/knights-of-the-phantom-realm\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Mountain of Dust,\u201d translated by Judith Huang (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/a-mountain-of-dust\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Those Who Left History,&#8221; translated by Stella Jiayue Zhu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2026). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/fengnian_03_26\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Fu, Qiang. &#8220;Kill That Groundhog,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>, 2023). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/fu_12_23\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Gelian. &#8220;Life Sentence,&#8221; translated by Blake Stone-Banks (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gelian_12_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ge Liang. \u201cDragon Boat,\u201d translated by Karen Curtis (<em>Paper Republic<\/em>, October 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/dragon-boat\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gu Congyun \u2018Mu Ming\u2019. \u201cExpress to Beijing West Railway Station,\u201d translated by Kiera Johnson (<em>Samovar<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2020\/10\/16\/express-to-beijing-west-railway-station-%e5%bc%80%e5%be%80%e8%a5%bf%e7%ab%99%e7%9a%84%e7%89%b9%e5%88%ab%e5%88%97%e8%bd%a6\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. \u201cThe Serpentine Band,\u201d translated by Tian Huang (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_08_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Who Can Have the Moon,&#8221; <span class=\"byl\">translated by Tian Huang (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_08_23\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;By Those Hands,&#8221; translated by Judith Huang (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gu Shi. \u201cChimera,\u201d<span class=\"lowercase\"> translated by <\/span>S. Qiouyi Lu and Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_03_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cM\u00f6bius Continuum,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>S. Qiouyi Lu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, September 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_09_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReflection,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019 \/ <em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/issues\/issue-9\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;To Procure Jade,&#8221; translated by Yilin Wang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. \u201cIntroduction to 2181 Overture, Second Edition,&#8221; translated by Emily Jin (<em>Clarkesworld<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Death of Nala,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Antarctic Radio,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Asimov&#8217;s<\/em>, 2026).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Haitian, <span style=\"color: #000000;\">Pan. \u201cThe Hunger Tower,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>Nick Stember (<em>Clarkesworld<\/em>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/pan_07_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLu Xun, Demon Hunter,\u201d translated by Nick Stember (<em>LARB China Channel<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/chinachannel.org\/2017\/09\/27\/lu-xun-demon-hunter\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCity of Eternity,\u201d translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021) [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/pan_11_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Hanuman the Monkey King,&#8221; translated by Emily Jin (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/pan_04_22\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Dead Man Awake, Sing to the Sun!&#8221; translated by Joel Martinsen (<em>The Best of World SF 2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Han, Bella. \u201cAmorville,\u201d translated by the author (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_09_19\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;To Helen,&#8221; translated by the author (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_06_23\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;De Profundis: A Space Love-Letter,&#8221; translated by the author (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2023). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_10_23\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sea of Fertility,&#8221; translated by the author (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_08_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Han Song. \u201cTwo Small Birds,\u201d translated by John Chu (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016 \/ <em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Great Wall,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>Chinese Literature Today<\/em> 7.1, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Fundamental Nature of the Universe,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>Chinese Literature Today<\/em> 7.1, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEarth is Flat,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>Chinese Literature Today<\/em> 7.1, 2018 \/ <em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRegenerated Bricks,\u201d translated by Theodore Huters (<em>The <\/em><em>Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Passengers and the Creator,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSalinger and the Koreans,\u201d translated by Ken Liu (<em>Tales of Our Time<\/em>, the Robert H. N. Ho Family Foundation [Solomon R. Guggenheim Museum] catalogue, 2016 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.google.com\/url?sa=t&amp;rct=j&amp;q=&amp;esrc=s&amp;source=web&amp;cd=1&amp;cad=rja&amp;uact=8&amp;ved=0ahUKEwjRp_jg3PDTAhUI4mMKHUfLB0gQFggmMAA&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.guggenheim.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2016%2F12%2Fguggenheim-tales-of-our-time-salinger-and-the-koreans-han-song.pdf&amp;usg=AFQjCNHpuHY8zx976uHacs8lC4nQBBbVQg\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSecurity Check,\u201d<span class=\"lowercase\"> translated by <\/span>Ken Liu (<em>Clarkesworld <i>Magazine<\/i><\/em>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_08_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Wheel of Samsara,\u201d translated by the author (<em>Apex Book of World SF<\/em>, 2009 \/ <em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFinished,\u201d translated by Nick Stember (<em>Pathlight Magazine<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/chinachannel.org\/2017\/11\/03\/han-song-finished\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSubmarines,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTransformation Subway,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFear of Seeing,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Country Does Not Dream,\u201d translated by Nathaniel Isaacson (<em>A Primer to Han Song<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTombs of the Universe,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Hospital (#1)<\/em>, translated by Michael Berry (AmazonCrossing, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Exorcism (#2)<\/em>, translated by Michael Berry (AmazonCrossing, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Dead Souls (#3)<\/em>, translated by Michael Berry (AmazonCrossing, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hao Jingfang. <em>Vagabonds<\/em>, translated by Ken Liu (Gallery\/Saga Press, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/lithub.com\/vagabonds\/\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cInvisible Planets,\u201d translated by Ken Liu (<em>Lightspeed Magazine<\/em>, 2013 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/invisible-planets\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFolding Beijing,\u201d translated by Ken Liu (<em>Uncanny Magazine<\/em>, 2015 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/uncannymagazine.com\/article\/folding-beijing-2\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Loneliest Ward,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/hao_08_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <span id=\"freeText7636058494261735615\">\u201cSummer at Grandma\u2019s House,\u201d translated by Carmen Yiling Yan (<em>Touchable Unreality<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe New Year Train,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cQiankun and Alex,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <em>Hospital<\/em>, translated by Michael Berry (AmazonCrossing, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Jumpnauts<\/em>, translated by Ken Liu (S&amp;S\/Saga Press, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">He, Hao. \u201cAll Clear,\u201d translated by R. Orion Martin (<em>Apex Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.apex-magazine.com\/all-clear\/\">read<\/a><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.apex-magazine.com\/all-clear\/\"> here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">He, Xing. \u201cYour Multicolored Life,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xing_06_18\/\">read here]<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hefu, Suo. \u201cBlind Jump,\u201d translated by Cai Yingqian and Collin Kong (<em>Alien Invasion Short Stories<\/em>, Flame Tree Publishing, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Hon Lai Chu. <em>Mending Bodies<\/em>, translated by Jacqueline Leung (Two Lines Press, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Hong Nianzi. &#8220;The Girl in the Rain,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hsu, Isaac (Shuntang). \u201cThe Affair,\u201d translated by Tze-lan Deborah Sang and Isaac (Shuntang) Hsu (<em>Chinese Literature Today<\/em>, 2020). [Taiwan] <a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/21514399.2020.1750838\">[read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Hui Hu. &#8220;PTSD,&#8221; translated by Rebecca F. Kuang (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hui Zhu. \u201cLip Service,\u201d translated by Michael Day (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction, <\/em>2020<em>).<\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ji Yun. \u201cGuests From the Sky,\u201d translated by Yi Izzy Yu and John Yu Branscum (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2019\/09\/02\/guests-from-the-sky-%e9%96%b1%e5%be%ae%e8%8d%89%e5%a0%82%e7%ad%86%e8%a8%98%ef%bc%9a%e7%94%b3%e9%90%b5%e8%9f%be%e6%90%8d%e5%91%bd%e7%b4%80\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jia Mai. \u201cTwo Young Women From Fuyang,\u201d translated by Yu Yan Chen (<em>Paper Republic<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/two-young-women-from-fuyang\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jiang Bo. \u201cStarship: Library,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jiang Yitan. \u201cConvince Me,\u201d translated by Alexander Clifford (<em>Read Paper Republic<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/convince-me\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jiang Yunsheng. \u201cBoundless Love,\u201d translated by Wu Dingbo (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jingbo Cheng. \u201cGrave of the Fireflies,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2014 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/jingbo_01_14\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cUnder a Dangling Sky,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jinkang, Wang. \u201cThe Reincarnated Giant,\u201d translated by Carlos Rojas (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Ju Chu. &#8220;Tomorrow&#8217;s Beautiful Dream,&#8221; translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2026).  [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/ju_01_26\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Kong, Xinwei. &#8220;Growth Rings of the Earth,&#8221; translated by the author (<em>F&amp;SF<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><span class=\"author notFaded\" data-width=\"\">Koonchung, Chan.<span class=\"contribution\"><span class=\"a-color-secondary\">&nbsp;<em>The Fat Years<\/em>, translated by <\/span> <\/span> <\/span> <span class=\"author notFaded\" data-width=\"\"> Michael S. Duke (Anchor, 2011).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">La, La. \u201cThe Radio Waves That Never Die,\u201d translated by Petula Parris-Huang (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lei, Xu. <em>Search for the Buried Bomber<\/em>, translated by ? (AmazonCrossing, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Li Zishu. \u201cThe Northern Border,\u201d translated by Joshua Dyer (<em>Read<\/em> <em>Paper Republic<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/the-northern-border\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Liang, Ling. \u201cWordfall,\u201d translated by&nbsp;Nathan Faries and Zhao Li (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"> Liang Qingsan. &#8220;The Possibly Brief Life of Guang Hansheng,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/liang_05_22\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Kite of Jinan,&#8221; translated by Emily Jin (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Liao Shubo. &#8220;The Postman,&#8221; translated by Rebecca F. Kuang (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Lin Hsin-Hui. &#8220;Hotel California,&#8221; translated by Ye Odelia Lu (<em>Samovar<\/em>, 2025). [Taiwan] [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2025\/02\/03\/hotel-california-translation\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ling Chen. &#8220;The Name of the Dragon,&#8221; translated by Yilin Wang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Liu, Arthur. &#8220;Commencement Address,&#8221; translated by Stella Jiayue Zhu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2022). [<span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Liu, Cixin. <i>The Three-Body Problem<\/i> (Remembrance of Earth\u2019s Past #1), translated by Ken Liu (Tor Books, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.tor.com\/2014\/09\/16\/the-three-body-problem-excerpt-king-wen-of-zhou-and-the-long-night-cixin-liu\/\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <i>The Dark Forest<\/i> (Remembrance of Earth\u2019s Past #2), translated by Joel Martinsen (Chongqing Publishing Group, 2008 \/ Tor Books, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <i>Death\u2019s End<\/i> (Remembrance of Earth\u2019s Past #3), translated by Ken Liu (Tor Books, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Ball Lightning<\/em>, translated by Joel Martinsen (Tor Books, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/from-ball-lightning?src=fb\">read an excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Supernova Era<\/em>, translated by Joel Martinsen (Tor Books, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Circle,\u201d translated by Ken Liu (<em>Carbide Tipped Pens,<\/em> 2014 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFields of Gold,\u201d translated by Ken Liu (<em>MIT Technology Review: <\/em><em>Twelve Tomorrows<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMountain,\u201d translated by Holger Nahm (<i>Apex Magazine<\/i>, 2015 \/ <em>The Wandering Earth<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.apex-magazine.com\/mountain\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Poetry Cloud,\u201d translated by Chi-yin Ip and Cheuk Wong (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSea of Dreams,\u201d translated by John Chu (<em>Asimov\u2019s<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTaking Care of God,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight, <\/em>2012 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016 \/ <em>The Wandering Earth, <\/em>2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Thinkers,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>Read Paper Republic<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/the-thinkers\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Village Schoolteacher,\u201d translated by Christopher Elford and Jiang Chenxin (<em>The <\/em><em>Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Weight of Memories,\u201d translated by Ken Liu (<em>Tor.com<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.tor.com\/2016\/08\/17\/the-weight-of-memories\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <span id=\"freeText7636058494261735615\">\u201cYuan Yuan\u2019s Bubbles,\u201d translated by Carmen Yiling Yan (<em>Touchable Unreality<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Wandering Earth,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOf Ants and Dinosaurs,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSun of China,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Wages of Humanity,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCurse 5.0,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Micro-Age,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDevourer,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWith Her Eyes,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Longest Fall,\u201d translated by Holger Nahm (<em>The Wandering Earth<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMoonlight,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014\u2013. \u201cContraction,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFull Spectrum Barrage Jamming,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFire in the Earth,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTime Migration,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOde to Joy,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMirror,\u201d translated by Joel Martinsen (<em>To Hold Up the Sky<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Two Festivals That Cannot Coexist,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Words Without Borders<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/the-two-festivals-that-cannot-coexist\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Liu Maijia. &#8220;Giant Grandmother,&#8221; translated by Blake Stone-Banks (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/liu_10_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Liu Yang. \u201cThe Opposite and the Adjacent,\u201d translated by Nick Stember (<em>Clarkesworld Magazine,<\/em> 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/liu_09_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Lumenfabulator,&#8221; translated by Landon Gao (<em>Life Beyond Us,<\/em> 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Liu Xiao. &#8220;The Bridge,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lo, Yi-chin. \u201cScience Fiction\u201d: A Chapter of <i>Daughter<\/i>, translated by Thomas Moran and Jingling Chen (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">L\u00fc, Momo. \u201cWaking in the Cold and the Dark,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Lu Qiucha. &#8220;Heavens Fall,&#8221; translated by Hal Y. Zhang (<em>The Longlist Anthology 9, <\/em>2025). [<a href=\"https:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2026\/04\/29\/heavens-fall-%e6%9d%9e%e5%bf%a7\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Luo Longxiang. \u201cThe Foodie Federation\u2019s Dinosaur Farm,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld <i>Magazine<\/i><\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/luo_09_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAway From Home,\u201d<span class=\"lowercase\"> translated by <\/span>Nick Stember (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/luo_05_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ma Boyong. \u201cMark Twain Robots,\u201d translated by Ken Liu (<em>TRSF,<\/em> September 2011- a special publication of MIT\u2019s <em>Technology Review<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe City of Silence,\u201d translated by Ken Liu (World SF Blog, 2011 \/&nbsp;<em>Apex Book of World SF 3<\/em>, 2014 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe First Emperor\u2019s Games,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Great Migration,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ma Jian. <em>China Dream<\/em>, translated by Flora Drew (Counterpoint Press, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mo Xiong. \u201cOperation Spring Dawn,\u201d translated by Rebecca Kuang (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/mo_11_19\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Nanpai Sanshu. &#8220;Records of Xiangxi,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Nian Yu. &#8220;A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language,&#8221; translated by Ru-Ping Chen (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">noc. \u201cThe Far Side of the Universe,\u201d translated by Michelle Deeter (Tor.com, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.tor.com\/2021\/06\/16\/the-far-side-of-the-universe-noc\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Oobmab. \u201cThe Flock of Ba-Hui,\u201d translated by Arthur Meursault and Akira (<em>The Flock of Ba-Hui and Other Stories<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNadir,\u201d translated by Arthur Meursault and Akira (The Flock of Ba-Hui and Other Stories, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlack Taisui,\u201d translated by Arthur Meursault and Akira (The Flock of Ba-Hui and Other Stories, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Ancient Tower,\u201d translated by Arthur Meursault and Akira (The Flock of Ba-Hui and Other Stories, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Peng, Simeng. \u201cThe Love Letters,\u201d<span class=\"lowercase\"> translated by <\/span>S. Qiouyi Lu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/peng_11_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ping, Yang. \u201cWizard World\u201d (novelette), translated by the author (<em>Apex Book of World SF<\/em>, 2009).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Qi Ran. &#8220;One Flew Over the Songhua River,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/qi_03_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Qi Tang. <em>To the Sky Kingdom<\/em>, translated by Poppy Toland (And Other Stories, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Que, A. \u201cAn Account of the Sky Whales,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/a_06_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMrs. Griffin Prepares to Commit Suicide Tonight,\u201d translated by John Chu (<i>Clarkesworld Magazine,<\/i> 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/a_05_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Power is Out,\u201d translated by Elizabeth Hanlon (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/a_02_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFarewell, Doraemon,\u201d translated by Emily Jin and Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/a_05_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSong Xiuyun,\u201d translated by Emily Jin (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Ren Zeyu. &#8220;The Sound of the Star,&#8221; translated by Jay Zhang (<em>Clarkesworld<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/ren_03_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Sanshu, Nanpai. &#8220;Whale Ocean,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Samovar<\/em>, 2024). [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2024\/10\/28\/whale-ocean-%e9%b2%b8%e6%b5%b7\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">ShakeSpace. \u201cThree Stories Conjured from Nothing,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/shakespace_07_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Shanxiao. &#8220;Goodnight, Xiaoqing,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">She Cong Ge. &#8220;Those Who Walk at Night, Walk with Ghosts,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">She, Lao. <i>Cat Country<\/i>, translated by William A. Lyell (Penguin Books Australia, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Shen Dacheng. &#8220;Blackbird,&#8221; translated by Cara Healey (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Rambler,&#8221; translated by Cara Healy (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/shen_04_24\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Shen Yingying. &#8220;Dragonslaying,&#8221; translated by Emily Xueni Jin (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Shi Heiyao. &#8220;The Librarian and the Robot,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>, 2023). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/shi_04_23\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Pixiu,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Shuang Chimu. &#8220;My Family and Other Evolving Animals,&#8221; translated by Carmen Yiling Yan (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Shuang Xuetao. <em>Rouge Street<\/em>, translated by Jeremy Tiang (Metropolitan Books, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Su Min. \u201cThe Post-Conscious Age,\u201d translated by Nathan Faries (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/the-post-conscious-age\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Ti&#8217;Naang,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Su Wei. <em>The Invisible Valley<\/em>, translated by Austin Woerner (Small Beer Press, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2018\/03\/30\/excerpt-%e8%bf%b7%e8%b0%b7-the-invisible-valley\/\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Suo Hefu. \u201cThe Butcher of New Tasmania,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/suo_02_19_reprint\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tam, Enoch. \u201cAuntie Han\u2019s Modern Life,\u201d translated by Jeremy Tiang (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Mushroom Houses Proliferated in District M,\u201d translated by Jeremy Tiang (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Tan Gang. &#8220;The Reflection of Sand,&#8221; translated by Emily Jin (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/tan_06_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tang Fei. \u201cA Universal Elegy,\u201d translated by John Chu (<i>Clarkesworld Magazine<\/i>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/tang_01_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCall Girl,\u201d translated by Ken Liu (<em>Apex Magazine<\/em>, 2013 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.apex-magazine.com\/call-girl\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Path to Freedom,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Read<\/em> <em>Paper Republic<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/the-path-to-freedom\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Person Who Saw Cetus,\u201d translated by S. Qiouyi Lu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/tang_05_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBroken Stars,\u201d translated by Ken Liu (<em>SQ Magazine<\/em>, 2016 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/sqmag.com\/2016\/01\/01\/edition-24-broken-stars-by-tang-fei-translator-ken-liu\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWu Ding\u2019s Journey to the West,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/tang_07_19\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSpore,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/tang_05_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c1761,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>SFRA Review<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/sfrareview.org\/2021\/04\/02\/1761\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Heart of the Museum,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ti, Sha. \u201cThe Final Test,\u201d translated by Judith Huang (<em>Words Without Borders<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/the-final-test\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tong, Enzheng. \u201cThe Death of the World\u2019s First Robot,\u201d translated by Wu Dingbo (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDeath Ray on a Coral Island\u201d (novelette), translated by ? (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tse, Dorothy. <em>Snow and Shadow<\/em>, translated by Nicky Harman (Muse\/East Slope Publishing Ltd., 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFish Tank Creatures,\u201d translated by Natascha Bruce and Nicky Harman (<em>Anomaly 25<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/anmly.org\/ap25\/natascha-bruce-and-nicky-harman-translating-dorothy-tse\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSour Meat,\u201d translated by Natascha Bruce (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Owlish<\/em>, translated by Natascha Bruce (Graywolf Press, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>City Like Water<\/em>, translated by Natascha Bruce (Graywolf Press, 2026).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Jinkang. <em>Pathological<\/em>, translated by Jeremy Tiang (AmazonCrossing, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Return of Adam\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Lixiong. <i>China Tidal Wave,<\/i> translated by Anton Platero (Global Orient, 2008). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?page_id=1329\">annotation<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Nuonuo. &#8220;The Way Spring Arrives,&#8221; translated by Rebecca F. Kuang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Mountain and the Secret of Their Names,&#8221; translated by Rebecca F. Kuang (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang, Regina Kanyu. \u201cThe Brain Box,\u201d translated by Ken Liu (<em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Winter Garden,\u201d translated by Emily Jin (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/wang_09_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Tide of Moon City,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;A Record of Lost Time,&#8221; translated by Rebecca F. Kuang (<em>Lightspeed<\/em>, 2023). [<a href=\"https:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/a-record-of-lost-time\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang, Xiaobo. \u201cMister Lover,\u201d translated by Eric Abrahamsen (<em>Read Paper Republic no. 5<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/mister-lover\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Xiaoda. \u201cThe Mysterious Wave\u201d (novelette), translated by Li Lianhan (<em>Science Fiction From<\/em> China, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Wang Yanzhong. &#8220;Beyond Everything,&#8221; translated by Stella Jiayue Zhu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/wang_01_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Yuan. \u201cPainter of Stars,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld <i>Magazine<\/i><\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/wang_12_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCasualties of the Quake,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Analog<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wang Zhenzhen. \u201cThe Orbiting Guan Erye,\u201d translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/wang_03_21\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Hanging Tower of Babel,&#8221; translated by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/wang_02_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wei, Ma. \u201cFormerly Slow,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/issues\/issue-9\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wei, Yahua. \u201cConjugal Happiness in the Arms of Morpheus\u201d (novelette), translated by Wu Dingbo (<em>Science Fiction From<\/em> China, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wu, Anna. \u201cThe Restaurant at the End of the Universe: Laba Porridge,\u201d translated by Carmen Yiling Yan and Ken Liu (<em>Galaxy\u2019s Edge<\/em>, 2015 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMeisje met de Parel,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro,&#8217; translated by Carmen Yiling Yan (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wu Guan. \u201cR\u0153sin,\u201d translated by Judith Huang (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/roesin\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Wu Jianren. <em>New Story of the Stone<\/em>, translated by Liz Evans Weber (Columbia University Press, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wu Ming-Yi. <em>The Man With the Compound Eyes<\/em>, translated by Darryl Sterk (Vintage, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wu Yan. \u201cMouse Pad,\u201d translated by Han Song (<em>InterNova 1: Unexplored Territories<\/em>, 2005).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Xia Jia. \u201cThe Demon-Enslaving Flask,\u201d translated by Linda Rui Feng (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cGoodnight, Melancholy,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_03_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHeat Island,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Hundred Ghosts Parade Tonight,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2012 \/&nbsp;<em>Apex Book of World SF 3<\/em>, 2014 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_02_12\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIf on a Winter\u2019s Night a Traveler,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_11_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNight Journey of the Dragon-Horse,\u201d translated by Ken Liu (<em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016 \/ <em>Lightspeed<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/night-journey-of-the-dragon-horse\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Psychology Game,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>Emily Jin and Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_10_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSpring Festival: Happiness, Anger, Love, Sorrow, Joy,\u201d translated by Ken Liu<em> (Clarkesworld Magazine<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_09_14\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTongtong\u2019s Summer,\u201d translated by Ken Liu (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2014 \/ <em>Invisible Planets <\/em>anthology, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xia_12_14_reprint\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cValentine\u2019s Day,\u201d translated by Ken Liu (<em>Motherboard<\/em>, 2015 \/ <em>Anomaly 25<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/anmly.org\/ap25\/ken-liu-translating-xia-jia\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Monk of Lingyin Temple,\u201d translated by Ken Liu (<em>Entanglements: Tomorrow\u2019s Lovers, Families, and Friends<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cUp in the Air,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMeeting Anna,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOn Miluo River,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Time Beyond Your Reach,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTick-Tock,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEternal Summer Dream,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDuet of Love,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLight of Their Days,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAll You Need is Love,\u201d translated by ? (<em>A Summer Beyond Your Reach<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Stars We Raised,&#8221; translated by Judy Yi Zhou (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Xiu, Xinyu. \u201cFarewell, Adam,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>Blake Stone-Banks (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xiu_03_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAll Living Creation,\u201d translated by Elizabeth Hanlon (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/xiu_10_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Xue Yiwei. \u201cThe Taxi Driver,\u201d translated by Ken Liu (<em>Pathlight<\/em>, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Xuetao, Shuang.<em> <\/em>&#8220;Heart,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Yang Guangyi,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Up at Night,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Theater,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Premonition,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sen,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Daughter,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Martial Artist,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Hunter,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>Hunter<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yan Ge. \u201cFlourishing Beasts,\u201d translated by Jeremy Tiang (<em>That We May Live: Speculative Chinese Fiction<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Strange Beasts of China<\/em>, translated by Jeremy Tiang (Melville House, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yan Lianke. <em>The Day the Sun Died<\/em>, translated by Carlos Rojas (Grove Atlantic, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yang Lu. \u201cSilver Tiger,\u201d translated by Eric Abrahamsen (<em>New Yorker<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.newyorker.com\/magazine\/2018\/06\/04\/silver-tiger\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Yang Wanqing. &#8220;Tombstone,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>New Voices in Chinese Science Fiction<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Peregrine Falcon Flies West,&#8221; translated by Jay Zhang (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/yang_02_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ye Teng. \u201cUniversal Cigarettes,\u201d translated by Yuzhi Yang (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/future-sf.com\/fiction\/universal-cigarettes\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ye Yonglie. \u201cThe Thursday Events,\u201d translated by ? (<em>Tales from the Planet Earth<\/em>, 1986).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCorrosion\u201d (novelette), translated by Minxin Pei (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989 \/ translated by Renmin Yang, <em>The Road to Science Fiction 6<\/em>, 1998).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReap as You Have Sown,\u201d translated by Minxin Pei &amp; Renmin Yang (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Yimei Tangguo. &#8220;The Ghost Wedding,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yong, Jin (Louis Cha). <em>The Book and the Sword<\/em>, translated by Graham Earnshaw (Oxford University Press, 2005).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <i>A Hero Born <\/i>(Legends of the Condor Heroes #1), translated by Anna Holmwood (MacLehose Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <i>A Bond Undone <\/i>(Legends of the Condor Heroes #2), translated by Gigi Chang (MacLehose Press, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>A Snake Lies Waiting<\/em> (Legends of the Condor Heroes #3), translated by Anna Holmwood and Gigi Chang (MacLehose Press, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>A Heart Divided (<\/em>Legends of the Condor Heroes #4), translated by Gigi Chang and Shelly Bryant (MacLehose Press, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yu Nian. \u201cIn Search of Your Memories,\u201d translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/nian_04_19\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCat\u2019s Chance in Hell,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yue Qi. \u201cTo Fly Like a Fallen Angel,\u201d translated by Elizabeth Hanlon (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/qi_07_18\/\">read here]<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yue Zhu. \u201cThe Death of Zernik,\u201d translated by David Haysom (<em>Read Paper Republic no.6<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/the-death-of-zernik\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zhang Ran. \u201cAn Age of Ice,\u201d&nbsp;translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhang_07_17\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEther,\u201d translated by Carmen Yiling Yan and Ken Liu (<i>Clarkesworld Magazine<\/i>, 2015 \/ <em>Touchable Unreality<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhang_01_15\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Snow of Jinyang,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>Ken Liu and Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2016 \/ <em>Broken Stars<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhang_06_16\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMaster Zhao: The Tale of an Ordinary Time Traveler,\u201d <span class=\"lowercase\">translated by <\/span>Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhang_12_18\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Still Water,&#8221; translated by Andy Dudak (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhang_04_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zhang Xinxin. \u201cDragonworld,\u201d translated by Helen Wang (<em>Paper Republic,<\/em> 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/paper-republic.org\/pubs\/read\/dragonworld\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zhang Yueran. &#8220;Whitebone Harp,&#8221; translated by Jeremy Tiang (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zhao Haihong. \u201cExuviation,\u201d translated by Ken Liu (<em>Lightspeed<\/em>, 2010). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/exuviation\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c1923: A Fantasy,\u201d translated by Nicky Harman and Pang Zhaoxia (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRendezvous: 1937,\u201d translated by Xueting Christine Ni (<em>Sinopticon<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Baby, I Love You,&#8221; translated by Elizabeth Hanlon (<em>The Way Spring Arrives and Other Stories<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Scent of Memory,&#8221; translated by S. Qiouyi Lu (<em>Clarkesworld<\/em>, 2026). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/zhao_05_26\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zheng Egoyan. <i>The Dream Devourer<\/i> (chapters 5\u20137), translated by Cara Healey (<em>The Reincarnated Giant<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zheng Wenguang. \u201cThe Mirror Image of the Earth,\u201d translated by Sun Liang (<em>Science Fiction From China<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Zhou Dedong. &#8220;Have You Heard of Ancient Glory,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Zhou Haohui. <em>Valley of Terror<\/em>, translated by Bonnie Hui (AmazonCrossing, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Forbidden Rooms,&#8221; translated by Xueting C. Ni (<em>Sinophagia<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Zhou Wen. &#8220;How the Stars were Connected,&#8221; translated by Judith Huang (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2022). [<a href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/how-the-stars-were-connected\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;A World of Tragic Heroes,&#8221; translated by Judith Huang (<em>The Digital Aesthete<\/em>, 2023).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Catalan Besora, Max. The Fake Muse, translated by Mara Faye Lethem (Open Letter, 2025). Guash, Pol. Napalm in the Heart, translated by Mara Faye Lethem (Faber and Faber, 2024). Monz\u00f3, Quim. \u201cMy Brother,\u201d translated by Mary Ann Newman (Words Without Borders, 2010). [read here] de Palol, Miquel. The Garden of Seven Twilights, translated by Adrian<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11615\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11615"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11615"}],"version-history":[{"count":78,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11615\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16808,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11615\/revisions\/16808"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11615"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11615"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11615"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}