{"id":11623,"date":"2018-03-19T22:19:55","date_gmt":"2018-03-19T22:19:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11623"},"modified":"2025-12-27T02:30:18","modified_gmt":"2025-12-27T02:30:18","slug":"dutch-finnish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11623","title":{"rendered":"Dholuo&#8211;Finnish"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>Dholuo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Ogot, Grace. <em>The Strange Bride<\/em>, translated by Okoth Okombo (Heinemann Kenya, 1989).<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Dutch<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Alderlieste, Cornelis. \u201cPhantom Pain,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #6<\/em>, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Balder, Bo. \u201cThe Knack Bomb,\u201d translated by the author (<em>The Colored Lens<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Belcampo. \u201cThe Great Happening,\u201d translated by ? (<em>European Tales of Terror<\/em>, 1968).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Kruutntoone Plan,\u201d translated by ? (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Benali, Abdelkander. <em>Wedding by the Sea<\/em>, translated by Susan Massotty (Arcade, 1999).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bertin, Eddy C. \u201cThe Whispering Horror,\u201d translated by the author (<em>The Ninth Pan Book of Horror Stories<\/em>, 1968).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cShadows of Fear,\u201d translated by the author (<em>Vision of Tomorrow #9<\/em>, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Taste of Rain,\u201d translated by the author (<em>Bizarre Fantasy Tales, Fall 1970 No. 1<\/em>, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Ashley Premier,\u201d translated by the author (<em>Bizarre Fantasy Tales, March 1971 No. 2<\/em>, 1971).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI Wonder What He Wanted,\u201d translated by the author (<em>The Year\u2019s Best Horror Stories, No. 1<\/em>, 1971).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTimestorm,\u201d translated by the author (<em>The 1972 Annual World\u2019s Best SF<\/em>, 1972).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLike Two White Spiders,\u201d translated by the author (<em>The Year\u2019s Best Horror Stories No. 3<\/em>, 1973).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Taste of Your Love,\u201d translated by the author (<em>The Year\u2019s Best Horror Stories: Series III<\/em>, 1975).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Eyes, They Burn!,\u201d translated by the author (<em>The Best From the Rest of the World<\/em><em>, <\/em>1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cComposed of Cobwebs,\u201d translated by the author (<em>Return From the Grave<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI Hate You,\u201d translated by the author (<em>Weirdbook 12<\/em>, 1977).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSomething Small, Something Hungry,\u201d translated by the author (<em>Weirdbook 13<\/em>, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Way Back Home,\u201d translated by the author (<em>Weirdbook 14<\/em>, 1979).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Beautiful Darkling,\u201d translated by the author (<em>The Year\u2019s Best Horror Stories Series VIII<\/em>, 1980).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNever Touching,\u201d translated by the author (<em>Weirdbook 15<\/em>, 1981).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSomething Ending,\u201d translated by the author (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTo Save the World!\u201d translated by the author (<em>The Arkham Sampler, VI #2<\/em>, 1983).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Waiting Dark,\u201d translated by the author (<em>Crypt of Cthulhu, #29 Candlemas 1985<\/em>, 1985).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Gibbering Walls,\u201d translated by the author (<em>Crypt of Cthulhu, #65 St. John\u2019s Eve 1989<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhen You\u2019ll Be Ten,\u201d translated by the author (<em>Cemetery Dance, #52<\/em>, 2005).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBelinda\u2019s Coming Home,\u201d translated by the author (<em>Alone on the Darkside: Echoes from the Shadows of Horror<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Man Who Collected Eyes,\u201d translated by the author (<em>The Whispering Horror<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Piercing of Priscilla Petersen,\u201d translated by the author (<em>Cy\u00e4egha #8<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Blijstra, Rein. \u201cOtze Otzinga\u2019s Planetarium,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Boekestein, Jaap. \u201cThe Opener of Women,\u201d translated by Roelof Goudriaan (<em>Creatures of Glass and Light<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cShhh shhh Cth\u2026 Shhh shhh Cth\u2026,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #6<\/em>, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Boomsma, Christien. \u201cThe Bones in Her Eyes,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Boon, Louis Paul. \u201cGrim Fairy Tales,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Sad Blackbird,\u201d translated by Adrienne Dixon (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van den Broeck, Walter. \u201cSuccessor to the Throne,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Brokking, Arnout. &#8220;Contact,&#8221; translated by Camilla Maltas (<em>Samovar<\/em>, 2023). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/10\/23\/contact-opa-zap\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Burkunk, Wim. \u201cNew Herring,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Carmiggelt, Simon. \u201cOuija Board,\u201d translated by Manuel van Loggem (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chapkis, Raoul. \u201cA Little Key,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Claes, Paul. \u201cChameleon,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Claus, Hugo. \u201cMedieval,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Birthday Present,\u201d translated by Adrienne Dixon (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Conrad, Patrick. \u201cAllegria! Allegria!,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de Coster, Saskia. \u201cQueen,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cuijpers, Peter. \u201cHands Washed in Innocence,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Daisne, Johan. \u201cDeath on a Motorbike,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Daman, Frank. \u201cTr\u00f4 d\u2019di\u00e2le,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha<\/em> <em>#4<\/em>, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Draulans, Dirk. <i>The Red Queen<\/i>, translated by Sam Barrett (St. Martin\u2019s Press, 1998). [Belgium]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Eekhaut, Guido. \u201cThe Poet of the Integral Spirituality,\u201d translated by ? (<em>Black Petals #35<\/em>, 2006). [Belgium]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Love of Fish and Bird,\u201d translated by ? (<em>Black Petals #35<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Essen, Rob. \u201cCatching Dogs With Dogs,\u201d translated by Kristen Gehrman (<em>2.3.74<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.magazine2374.com\/project\/catching-dogs-with-dogs-duplicate\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Ewyck, Annemarie. \u201cThe Lens,\u201d translated by the author (<em>The World Treasury of Science Fiction<\/em>, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Geeraerts, Jef. \u201cIndian Summer,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van der Goen, Bob. \u201cSound,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hamelink, Jacques. \u201cVisions of the City of Glamorrhee,\u201d translated by Scott Rollins (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Harland, Paul. \u201cThe Winter Garden,\u201d translated by the author (<em>The Mound: And Other SF Stories from the Low Lands<\/em>, 1990).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hellinga, Gerben. \u201cKing,\u201d translated by Greta Kilburn (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cKnowfather,\u201d translated by the author (<em>The Mound: And Other SF Stories from the Low Lands<\/em>, 1990).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSurvey,\u201d translated by Joe F. Randolph (<em>Different Realities #1<\/em>, 1997).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hemmerechts, Kristien. \u201cFairy Tale,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Herck, Paul. <em>Where Were You Last Pluterday?<\/em> translated by Danny De Laet and Willy Magiels (DAW, 1973). [Belgium]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRain,\u201d translated by John Rudge (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cParallel Worlds,\u201d translated by ? (<em>Terra SF<\/em>, 1981).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hertmans, Stefan. \u201cLock-Up No. 14,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Herzen, Frank. \u201cAnd Sundays a Piece of Meat,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jansen, Mike. \u201cAssigned to Amlwch,\u201d translated by the author (<em>Cy\u00e4egha #9<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFluxless,\u201d translated by the author (<em>Samovar<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2018\/12\/03\/fluxless-fluxloos\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kuipers, Jan J. B. \u201cTheir Descriptive God, Softly Weeping,\u201d translated by Jan Bee Landman (<em>The Mound: And Other SF Stories from the Low Lands<\/em>, 1990).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlavatsky\u2019s Knee,\u201d translated by Roelof Goudriaan (<em>Albedo One,<\/em> #41, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Sign of the Goat,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha<\/em> <em>#10<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAbout Hygelac,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #17<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOffa\u2019s Bride,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #19<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Laerhoven, Bob. \u201cUnlucky Fellow,\u201d translated by ? (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLong Time Ago, Not Forgotten,\u201d translated by Les S. Cornwell (<em>New Writings in SF (27)<\/em>, 1975).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lampo, Hubert. The<i> Coming of Joachim Stiller<\/i>, translated by Marga Emlyn-Jones (Twayne Publishers, 1974). [Flanders]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe City That Never Was,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMr. Davidson\u2019s Son,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lamrabet, Rachida. \u201cAmmetis the Sleeper,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Landman, Jan Bee. \u201cThe Mound,\u201d translated by the author (<em>The Mound: And Other SF Stories from the Low Lands<\/em>, 1990).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lans, Carl. \u201cThe Aegean Sea,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lannoy, Kathinka. \u201cDrugs\u2019ll Do You,\u201d translated by ? (<em>Terra SF: The Year\u2019s Best European SF,<\/em> 1981).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Leonard, Ef. \u201cLanding,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Loggem, Manuel. \u201cPairpuppets,\u201d translated by ? (<em>The Best From the Rest of the World<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTouchvision,\u201d translated by ? (<em>SF International #1<\/em>, 1987).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFancyfuck,\u201d translated by the author (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Maryson,&nbsp;W. J. \u201cVerstummite Musik,\u201d translated by Lia Belt (<em>The SFWA European Hall of Fame<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Meijer, Eva. <em>Sea Now<\/em>, translated by Anne Thompson Melo (Two Lines Press, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Meisner, Remco. \u201c\u201dY\u00e4erni-o-kul,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #14<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Michiels, Ivo. \u201cIt Will End in Tears,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mulisch, Harry. \u201cThe Crown Prince,\u201d translated by R. R. Symmonds (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Procedure<\/em>, translated by Paul Vincent (Viking, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Siegfriend<\/em>, translated by Paul Vincent (Viking, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Niedekker, Donald. <em>Strange and Perfect Account from the Permafrost<\/em>, translated by Jonathan Reeder (Sandorf Passage, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Nieuwenhuis, Erik. \u201cLarry,\u201d translated by Antoinette Fawcett (<em>2.3.74<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.magazine2374.com\/project\/larry-duplicate\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Olde Heuvelt, Thomas. \u201cThe Boy Who Cast No Shadow,\u201d translated by Laura Vroomen (<em>International Speculative Fiction<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/internationalsf.files.wordpress.com\/2014\/01\/international_speculative_fiction-5-execution-version.pdf\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Ink Readers of Doi Saket,\u201d translated by Lia Belt (<em>Tor.com<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.tor.com\/2013\/04\/24\/the-ink-readers-of-doi-saket\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Day the World Turned Upside Down\u201d translated by Lia Belt (<em>Lightspeed<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/the-day-the-world-turned-upside-down\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Hex<\/em>, translated by Nancy Forest-Flier (Tor, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Echo<\/em>, translated by Moshe Gilula (Hodder &amp; Stoughton, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Oracle<\/em>, translated by Moshe Gilula (Tor Nightfire, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Darker Days<\/em>, translated by ? (Harper, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Olthuis, Marty. \u201d \u2018Hold My Hand,\u2019 Said the Cat,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Orie, Marcel. \u201cPostcards From Carcosa,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #6,<\/em> 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Manual For Later, For After the Apocalypse,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #9, <\/em>2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Dolls of Dr. Edelweiss,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha<\/em><em> #14<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDead Men Don\u2019t Dream,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha<\/em> <em>#18, <\/em>2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van Ostaijen, Paul. \u201cThe Lost House Key: the Reason Why, or I Told You So,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Petry, Yves. \u201cThe Straggler,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Pols, Auke. \u201cThe Breather of Waters,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha<\/em> #7, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Quintana, Anton. \u201cReflection,\u201d translated by John Rudge (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Raasveld, Julien. \u201cBraggin\u2019 Harry,\u201d translated by ? (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Raes, Hugo. \u201cA Sunrise,\u201d translated by R. B. Powell (<em>Twenty Houses of the Zodiac<\/em><em>, <\/em>1979). [Flanders]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Smell of Fresh Linen,\u201d translated by ? (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rodenko, Olga. \u201cKept Waiting,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ruyffelaert, Mark. J. \u201cParadise Regained,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #8, <\/em>2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSedlec, Bubastis,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha 15<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAt Sea,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha 18<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ruyslinck, Ward. \u201cThe Slugs,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Snow Shower,\u201d translated by John Rudge (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sandor, Karel. \u201cOf the Blessing Which Would Come Straight from Heaven ,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Simhoffer, Kees. \u201cDeath\u2019s Hat,\u201d translated by Ria Leigh-Loohuizen (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Snoek, Paul. \u201cApostle of Artillery,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Teng, Tais. \u201cDisslish the Aquamancer,\u201d translated by Annemarie van Ewyck (<em>Terra SF II<\/em>, 1983).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLovecraft, My Love,\u201d translated by ? (<em>Cy\u00e4egha #6<\/em>, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Terrin, Peter. <em>The Guard<\/em>, translated by David Colmer (MacLehose Press, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cClean-Up or the Adventures of Abdullah and Me,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Timmermans, Felix. \u201cThe White Vase,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Verbeke, Annelies. \u201cLove, Hope and Dwarfs,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Verduyn, Jaap. \u201cTimetravel is Harder Than You Think,\u201d translated by Wanda Boeke (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Verhelst, Peter. <em>Tonguecat<\/em>, translated by Sherry Marx (FSG, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSwarm,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vesseur, M. H. \u201cSketches of a Worldwide Christo and Jeanne-Claude,\u201d translated by Paul Vincent (<em>Unfit Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/unfitmag.com\/2019\/01\/12\/sketches-of-a-worldwide-christo-and-jeanne-claude\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wintner, Thomas. \u201cThe Desirable Lot of the Slender Ones,\u201d translated by Jan Bee Landman (<em>The Mound: And Other SF Stories from the Low Lands<\/em>, 1990).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">van de Woestijne, Karel. \u201cThe Saint of Number,\u201d translated by Paul Vincent (<em>The Dedalus Book of Flemish Fantasy<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Wolkers, Jan. \u201cLast Quarter,\u201d translated by Adrienne Dixon (<em>New Worlds From the Lowlands<\/em>, 1982).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFeathered Friends,\u201d translated by Richard Huijing (<em>The Dedalus Book of Dutch Fantasy<\/em>, 1993).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Esperanto<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mahe, J. L. \u201cThey Still Jump,\u201d translated by Clarkson Crane (<em>International Science-Fiction 1<\/em>, 1967).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Estonian<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Ehin, Kristiina. <em>Walker on Water<\/em>, translated by Ilmar Lehtpere (The Unnamed Press, 2014).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hargla, Indrek. &#8220;The Grain Dryer of Tamm\u00f5k\u00fcla,&#8221; translated by Kati Metsaots and Dan O&#8217;Connell (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kivir\u00e4hk, Andrus. <em>The Man Who Spoke Snakish<\/em>, translated by Christopher Moseley (Grove Press\/Black Cat, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">K\u00f5om\u00e4gi, Armin. Excerpt from <em>Lui Vutoon<\/em> (\u2018Lui Vitton\u2019), translated by Adam Cullen (<em>European Literature Network<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.eurolitnetwork.com\/from-lui-vutoon-by-armin-koomagi-introduced-and-translated-by-adam-cullen\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Kraft, Meelis. &#8220;The Last Day of a Lost Decade,&#8221; unknown translator (<em>The Viral Curtain<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tammsaare, Anton. <em>The Misadventures of the New Satan<\/em>, translated by Olga Shartze and Christopher Moseley (Norvik Press, 2009).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Tuglas, Friedebert. &#8220;Freedom and Death,&#8221; translated by Eric Dickens (<em>The Poet and the Idiot and Other Stories<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Golden Hoop,&#8221; translated by Eric Dickens (<em>The Poet and the Idiot and Other Stories<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Mermaid,&#8221; translated by Eric Dickens (<em>The Poet and the Idiot and Other Stories<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Air is Full of Passion,&#8221; translated by Eric Dickens (<em>The Poet and the Idiot and Other Stories<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Day of the Androgyne,&#8221; translated by Eric Dickens (<em>The Poet and the Idiot and Other Stories<\/em>, 2007).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>Faroese<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Helsdal, Rakel. &#8220;The Abyss,&#8221; translated by Marita Thoomsen (<em>Nordic Visions<\/em>, 2023). [Denmark]<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:19px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Finnish <\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Carpelan, Bo. \u201cThe Great Yellow Storm,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Forsgren, Carita. \u201cHairball,\u201d translated by Anna Volmari and J. Robert Tupasela (<em>Usva International<\/em>, 2010 \/ <em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.usvazine.net\/english.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hai, Magdalena. \u201cFairyland,\u201d translated by J. Robert Tupasela (<em>Finnish Weird #4<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.finnishweird.net\/files\/finnish_weird_2017.pdf\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hautala, Marko. \u201cThe Laughing Doll,\u201d translated by Jyri Luoma (<em>Usva International<\/em>, 2010 \/ <em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.usvazine.net\/english.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPale Toes,\u201d translated by Sanna Terho (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Black Tongue<\/em>, translated by Jenni Salmi (Amazon Crossing, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hirsjarvi, Irma. \u201cA Weekend in the Country,\u201d translated by Petri Salin (<em>Usva International<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Holappa, Pentti. \u201cBoman,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hurtta, Boris. \u201cA Diseased Man,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Hyv\u00f6nen, Viivi. Excerpt from <em>The Monkey and the New Moon<\/em>, translated by the author (<em>Finnish Weird #4<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.finnishweird.net\/files\/finnish_weird_2017.pdf\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Isom\u00e4ki, Risto.&nbsp;<em>Lithium-6<\/em>, translated by Owen F. Witesman (Amazon Crossing, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2014-. The Sands of Sarasvati<\/em>, translated by Owen F. Witesman (Into Publishing, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><span class=\"lib_book_author\">It\u00e4ranta, <\/span><span class=\"lib_book_author\">Emmi. <em>The City of Woven Streets<\/em>, translated by ? (Harper Collins, 2012).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <span id=\"freeText1372398945690828089\"> \u201cThe Bearer of the Bone Harp,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <\/span><span style=\"color: #000000;\"><em>The Moonday<\/em> <em>Letters<\/em>, translated by the author (Titan Books, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">J\u00e4\u00e4skel\u00e4inen, Pasi Ilmari. <i>The Rabbit Back Literature Society, <\/i>translated by Lola M. Rogers (Thomas Dunne Books, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Secret Passages in a Hillside Town<\/em>, translated by Lola M. Rogers (Pushkin Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThose Were the Days,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhere the Trains Turn,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Tor.com<\/em>, November 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.tor.com\/2014\/11\/19\/where-the-trains-turn\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c<span id=\"freeText1372398945690828089\">The Haunted House on Rocketworks Street,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Zoo From the Heavens,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLooking for Laurel,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jalonen, Olli. \u201cChronicles of a State,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish<\/em> <em>Fantasy<\/em>, 2006 \/ <em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">J\u00e4nk\u00e4l\u00e4, Tomi. \u201cBlack Water,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jansson, Tove. \u201cShopping,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kallas, Aino. \u201cWolf Bride,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><span id=\"freeText1372398945690828089\">Kangasvuo, <\/span><span id=\"freeText1372398945690828089\">Jenny. \u201cThe Challenges of Waste Disposal,\u201d translated by Sara Norja (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Karila, Juhani. <em>Fishing for the Little Pike<\/em>, translated by Lola Rogers (Restless Books, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Game Land,&#8221; translated by Lola Rogers (<em>World Literature Today<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2024\/november\/game-land-juhani-karila\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kauppila, Suvi. \u201cWither and Blossom,\u201d translated by the author (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2017\/03\/27\/wither-and-blossom-oka-ja-kukinto\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cChildren of the Endless Sea,\u201d translated by the author (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2018\/09\/24\/children-of-the-endless-sea-rajattoman-meren-lapset\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kivi, Aleksis. \u201cThe Legend of the Pale Maiden,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kontro, Inkeri.&nbsp;\u201cThe Dying Embers,\u201d&nbsp;translated by the author (<em>Strange Horizons<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/the-dying-embers\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Krohn, Leena. <em>Datura, or A Delusion We All See<\/em> (translated by David Hackston, <em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006 \/ translated by Anna Volmari and Juha Tupasela, Cheeky Frawg Books, 2013 \/ <em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Trepanist\u201d (excerpt from&nbsp;<em>Datura<\/em>), translated by Anna Volmari and J. Robert Tupasela (<em>Weird Fiction Review<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/weirdfictionreview.com\/2015\/12\/the-trepanist\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Do\u00f1a Quixote<\/em> and <em>Gold of Ophir<\/em>, translated by Hildi Hawkins (Carcanet Press, 1996 \/ <em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEyelids That Spatter Blood\u201d (excerpt from <em>Gold of Ophir<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Weird Fiction Review<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/weirdfictionreview.com\/2015\/12\/eyelids-spatter-blood-leena-krohn\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Pereat Mundis: A Novel of Sorts<\/em> (translated by David Hackston, <em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006 \/ translated by ?, Omnidawn Publishing, 2010 \/ translated by Hildi Hawkins, <em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAbout the Henbane City\u201d (excerpt from&nbsp;<em>Pereat Mundus<\/em>), translated by Helena Darnell (<em>ParaSpheres<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Ice Cream Vendor\u201d&nbsp;(excerpt from&nbsp;<em>Pereat Mundus<\/em>), translated by Anselm Hollo (<em>ParaSpheres<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Son of Chimera\u201d&nbsp;(excerpt from&nbsp;<em>Pereat Mundus<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>ParaSpheres<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Heart Clothed in Black\u201d&nbsp;(excerpt from&nbsp;<em>Pereat Mundus<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Tainaron: Mail from Another City, <\/em>translated by Hildi Hawkins (Prime Books, 2004 \/ <em>The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories<\/em>, 2011 \/ <em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Bystander\u201d (excerpt from&nbsp;<em>Tainaron<\/em>) (<em>Weird Fiction Review<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLetters from Tainaron\u201d&nbsp;(excerpt from&nbsp;<em>Tainaron<\/em>) (<em>The New Weird<\/em>, 2008).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTheir Mother\u2019s Tears: The Fourth Letter\u201d&nbsp;(excerpt from&nbsp;<em>Tainaron<\/em>) (<em>Sisters of the Revolution: A Feminist Speculative Fiction Anthology<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Pelican\u2019s New Clothes,\u201d translated by Bethany Fox (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Paradox Archive\u201d (excerpt from <em>Umbra), <\/em>translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cGorgonoids\u201d (excerpt from <em>Mathematical Creatures, or Shared Dreams<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/gorgonoids\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Lord of My Death\u201d (excerpt from <em>Mathematical Creatures, or Shared Dreams<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015 \/ <em>Lightspeed<\/em>, 2016 \/ <em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLucilia Illustris\u201d&nbsp;(excerpt from <em>Mathematical Creatures, or Shared Dreams<\/em>), translated by Viivi Hyvonen (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTo Sleep or Die\u201d (excerpt from <em>Dreamdeath<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFear of the Dark\u201d (excerpt from <em>Dreamdeath<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFit and Unfit for Death\u201d (excerpt from <em>Dreamdeath<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReally Existing\u201d (excerpt from <em>The Bee Pavilion<\/em>), translated by Anselm Hollo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSo Sorry\u201d (excerpt from <em>The Bee Pavilion<\/em>), translated by Anselm Hollo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Three Buddhas,\u201d (excerpt from <em>The Bee Pavilion<\/em>), translated by Anselm Hollo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Divider\u201d (excerpt from <em>False Window<\/em>), translated by Leena Likitalo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPicture Book\u201d (excerpt from <em>False Window<\/em>), translated by Leena Likitalo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFilemon or the Wooden Man\u201d (excerpt from <em>False Window<\/em>), translated by Leena Likitalo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Queen of the Night and Other Strangers\u201d (excerpt from <em>False Window<\/em>), translated by Leena Likitalo (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMe and My Shadow\u201d (excerpt from&nbsp;<em>Hotel Sapiens<\/em>), translated by Hildi Hawkins (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFinal Appearance,\u201d translated by Eva Buchwald (<em>Leena Krohn: Collected Fiction<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIn the Quiet of the Gardens,\u201d translated by Eva Buchwald (<em>Other Aliens<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Light in the Guest Room,\u201d translated by Eva Buchwald (<em>Other Aliens<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Night of the Normal Distribution Curve,\u201d translated by Anna Volmari and J. Robert Tupasela (<em>ODD?<\/em>, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kumara-Moisio, Taru. <em>My Finnish Taniwha<\/em>, translated by Christina Saarinen (Osuuskumma Publishing, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Laine, Petri. \u201cThe Shadow of the Earth,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Leinonen, Anne. \u201cThe Otherling,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhite Threads,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c<span id=\"freeText1372398945690828089\">The Skinner,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lindstedt, Laura. <em>Oneiron<\/em>, translated by Owen Witesman (Thomas Dunne Books, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Meresmaa, J. S. \u201cForever, As Always,\u201d translated by J. Robert Tupasela (<em>Finnish Weird #4<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.finnishweird.net\/files\/finnish_weird_2017.pdf\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Naming Tree,\u201d translated by Sally McCorry (<em>European Science Fiction #1<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Niemel\u00e4, Marketta. \u201cWagtail,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International,<\/em> 2010). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.usvazine.net\/english.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Nupponen, Anni. &#8220;The River God,&#8221; translated by Sarianna Silvonen (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Oksanen, Sofi. <em>Norma<\/em>, translated by Owen Witesman (Atlantic Books, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Paasilinna, Arto. \u201cGood Heavens!,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Paasilinna, Erno. \u201cCongress,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Paasonen, Markku. \u201cThree Prose Poems,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Peltonen, Juhani. \u201cThe Slave Breeder,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Peltoniemi, Sari. \u201cThe Gift Boy,\u201d translated by Liisa Rantalaiho&nbsp;(<em>Usva<\/em> <em>International<\/em>, 2006 \/ <em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013 \/ <em>Finnish Writers<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.finnishwriters.com\/kaannokset_eng\/peltoniemi_gift.pdf\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Golden Apple,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Raevaara, Tiina.\u201dSubterraneous,\u201d translated by Petri Salin (<em>Usva International<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Creator, My Creation,\u201d translated by Hildi Hawkins &amp; Soila Lehtonen (<em>Books from Finland<\/em>, 2010). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.booksfromfinland.fi\/2010\/05\/my-creator-my-creation\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOspreys,\u201d translated by David Hackston (<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSnowfall,\u201d translated by Sara Norja (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rajaniemi, Hannu. \u201cElegy for a Young Elk,\u201d translated by the author (<em>Subter<\/em><em>r<\/em><em>anean Online<\/em>, Spring 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rekunen, Veikko. \u201cThe Biological Truth,\u201d translated by ? (<em>Terra SF II<\/em>, 1983).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Riikonen, Marika. \u201cJewel in the Crown,\u201d translated by Emmi It\u00e4ranta (<em>Usva International<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Saario, Mari. \u201cThe Light Ones,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Creatures of Glass and Light<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Horseshoe Nail,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Salminen, Katja. \u201cBoughs, Copses, Bones, Corpses,\u201d translated by Marianna Leikomaa (<em>Usva International<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sammalkorpi, Virve. <em>Children of the Cave<\/em>, translated by Emily Jeremiah &amp; Fleur Jeremiah (Peirene Press, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sinisalo, Johanna. <em>Birdbrain<\/em>, translated by David Hackston (Peter Owen Publishers, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBaby Doll,\u201d translated by David Hackston (<em>The SFWA European Hall of Fame,<\/em> 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2014-. The Blood of Angels<\/em>, translated by Lola Rogers (Peter Owen Publishers, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><i>\u2014-. The Core of the Sun<\/i>, translated by Lola Rogers (Grove Press\/Black Cat, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBear\u2019s Bride,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>The Beastly Bride: Tales of the Animal People<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Not Before Sundown<\/em> (<em>Troll<\/em>\u2013 US title), translated by Herbert Lomas (Peter Owen Publishers, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Hunter King,\u201d translated by David Hackston (<em>Books from Finland<\/em>, 2012). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.booksfromfinland.fi\/2012\/08\/the-hunter-king\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c<span id=\"freeText1372398945690828089\">Voiceless Voices,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTransit,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Kings with No Hands,\u201d translated by J. Robert Tupasela (<em>Finnish Weird 3, <\/em>2016 \/ <em>Year\u2019s Best Weird Fiction: Volume Four<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sirola, Jouko. \u201cDesk,\u201d translated by David Hackston (<em>The Dedalus Book of Finnish Fantasy<\/em>, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Soikkeli, M. G. \u201cStages of Berlin,\u201d translated by Liisa Rantalaiho (<em>Usva International<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sternberg, Jacques. <em>Future Without Future<\/em>, translated by Frank Zero (Macmillan, 1974).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><span id=\"freeText1372398945690828089\">Supinen, <\/span><span id=\"freeText1372398945690828089\">Miina. \u201cThe Baby Blue Button,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tuomainen,&nbsp;Antti. <em>The Healer<\/em>, translated by Lola Rogers (Henry Holt, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><span id=\"freeText1372398945690828089\">Turtschaninoff, <\/span><span id=\"freeText1372398945690828089\">Maria. <em>Maresi (<\/em><em>The Red Abbey Chronicles)<\/em>, translated by A. A. Prime (Amulet Books, 2017).<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span id=\"freeText1372398945690828089\" style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cUndine,\u201d translated by ? (<em>Giants at the End of the World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vainonen,&nbsp;Jyrki. \u201cThe Pearl,\u201d translated by Hildi Hawkins (<em>Books from Finland<\/em>, 1999). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.booksfromfinland.fi\/1999\/12\/the-pearl\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Garden,\u201d translated by Anna Volmari and J. Robert Tupasela (<em>Words Without Borders<\/em>, 2010 \/ <em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/the-garden\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Valtonen, Jussi. <em>They Know Not What They Do<\/em>, translated by Kristian London (Oneworld Publications, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Verronen, Maarit. \u201cDelina,\u201d translated by Hildi Hawkins&nbsp;(<em>It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dholuo Ogot, Grace. The Strange Bride, translated by Okoth Okombo (Heinemann Kenya, 1989). Dutch Alderlieste, Cornelis. \u201cPhantom Pain,\u201d translated by ? (Cy\u00e4egha #6, 2012). Balder, Bo. \u201cThe Knack Bomb,\u201d translated by the author (The Colored Lens, 2015). Belcampo. \u201cThe Great Happening,\u201d translated by ? (European Tales of Terror, 1968). \u2014-. \u201cThe Kruutntoone Plan,\u201d translated by<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11623\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11623"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11623"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11623\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16109,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11623\/revisions\/16109"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11623"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11623"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11623"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}