{"id":11649,"date":"2018-03-20T00:25:00","date_gmt":"2018-03-20T00:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11649"},"modified":"2026-03-20T17:43:23","modified_gmt":"2026-03-20T17:43:23","slug":"slovak-spanish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11649","title":{"rendered":"Slovak\u2014Spanish"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Slovak<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Balla. <em>In the Name of the Father &amp; Other Stories<\/em>, translated by Julia &amp; Peter Sherwood (Jantar Publishing, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Kovalyk, Ur\u0161u\u013ea. <em>The Night Circus and Other Stories<\/em>, translated by Julia Sherwood and Peter Sherwood (Parthian Books, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Molnarova-Dubkova, Ivana and Marek Brenisin. &#8220;The Scorpion Sting,&#8221; unknown translator (<em>The Viral Curtain<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Reuss, Gustav. <em>The Science of the Stars<\/em>, translated by David Short (Jantar Publishing, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u0160imkovi\u010dov\u00e1, Monika. <em>Vigil<\/em>, translated by&nbsp;Petra Schultze (Publixing Ltd., 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>Slovenian<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Suba\u0161i\u010d, Majda Arhnauer. &#8220;Anger of the Goddess Ekvorna,&#8221; unknown translator (<em>The Viral Curtain<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>Southern Sotho<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Mofolo, Thomas. <em>Chaka<\/em>, translated by Daniel P. Kunene (Heinemann, 1981).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:13px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong>Sorani<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Mahmoudveysi, Jahangir. &#8220;The Snuffed-Out Candle,&#8221; translated by Darya Najim and Khazan Jangiz (<em>Kurdistan + 100<\/em>, 2023). [Iran]<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Spanish<\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Adolph, Jos\u00e9 B. \u201cThe Falsifier,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Adorno, Juan Nepomuceno. \u201cThe Distant Future,\u201d translated by Andrea Bell (<em>CAdorno, Juan Nepomuceno. \u201cThe Distant Future,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).osmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Aguilera, Juan Miguel. \u201cThe Forest of Ice,\u201d translated by Gwyneth Box <em>(Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Aguirre, Maria Isabel. \u201cToday, You Walk Along a Narrow Path,\u201d translated by Rebecca Huerta (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Aira, C\u00e9sar. <em>Ghosts<\/em>, translated by Chris Andrews (New Directions, 2009). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Little Buddhist Monk<\/em>, translated by Nick Caistor (And Other Stories, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <em>The Famous Magician<\/em>, translated by Chris Andrews (New Directions, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Festival &amp; Game of the Worlds<\/em>, translated by Katherine Silver (New Directions, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Musical Brushstrokes,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>Amulet<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/amuletmag.com\/issue-001\/musical-brushstrokes\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Alamo, Alfredo. \u201cHatter\u2019s Rust,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Alonso, Israel. \u201cYou Will See the Moon Rise,\u201d translated by Steve Redwood (<em>The Apex Book of World SF 5<\/em>, 2018). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFirst Blood,\u201d translated by Lawrence Schimel (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u00c1lvarez Betancourt, Denis. \u201cPaper Men,\u201d translated by Toshiya Kamei (<em>Unfit<\/em> <em>Magazine<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Ampuero, Mar\u00eda Fernanda. &#8220;Believers,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). [Ecuador]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Whistle,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Chosen,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sister,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Lorena,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Leeches,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Invaders,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Pieta,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sacrifices,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Edith,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Freaks,&#8221; translated by Frances Riddle (<em>Human Sacrifices<\/em>, 2023). <\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u00c1nchel, V.&nbsp; and J. Revuelta. \u201cEvil Hour,\u201d translated by J. Revuelta (<em>Creatures of Glass and Light<\/em>, 2007). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Aquino, Isis. &#8220;The Abyss in the Depths of Her Eyes,&#8221; translated by Monica Louzon (<em>foofaraw<\/em>, 2026). [Dominican Republic]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Araguz, Javi and Isabel Hierro. \u201cBoard Them!,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Arango, \u00c1ngel. \u201cThe Cosmonaut,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Arreola,&nbsp;Juan Jos\u00e9. \u201cBaby H.P.,\u201d translated by Larry Nolen (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Arsenal, Le\u00f3n. \u201cIn the Martian Forges,\u201d translated by L. Finch (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Baradit, Jorge. \u201cContrera\u2019s Dream,\u201d translated by Gabriel Saxton-Ruiz (<em>Words Without Borders<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/contrerass-dream\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Barba, Andr\u00e9s. <em>A Luminous Republic<\/em>, translated by Lisa Dillman (HMH, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Barberena-Jonas, Diana. \u201cYou, or Dissociation as a Survival Tool in Pursuit of Finding a Mental Haven of Sanity and Companionship,\u201d translated by the author (<em>Samovar Magazine<\/em>). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2022\/04\/25\/you-or-dissociation-as-a-survival-tool-in-pursuit-of-finding-a-mental-haven-of-sanity-and-companionship-tu-o-la-disociacion-como-herramienta-de-supervivencia-en-aras-de-encontrar-un-remanso-mental\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Barcel\u00f3, Elia. \u201cFirst Time,\u201d translated by Ted Angell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Heart of Tango<\/em>, translated by David Frye (MacLehose Press, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Goldsmith\u2019s Secret<\/em>, translated by David Frye (MacLehose Press, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Star,\u201d translated by Nur-Huda el Masri (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Natural Consequences<\/em>, translated by Yolanda Molina-Gavil\u00e1n and Andrea Bell (Vanderbilt University Press, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Barrag\u00e1n Castro, Luis Carlos. &#8220;Cephalomorphs,&#8221; translated from the Spanish by isaac dwyer (<em>Asymptote Journal<\/em>, 2025). [Colombia] [<a href=\"https:\/\/www.asymptotejournal.com\/fiction\/cephalomorphs-luis-carlos-barragan-castro\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Face,&#8221; translated by isaac dwyer (<em>Body Shots<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Barrera, Ave. <em>Restoration<\/em>, translated by Ellen Jones and Robin Myers (Charco Press, 2025). [Mexico]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Barrientos, Maximiliano. &#8220;The Third Transformation,&#8221; translated by Tim Gutteridge (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Bazterrica, Agustina. <em>Tender is the Flesh<\/em>, translated by Sarah Moses (Scribner, 2020). [Argentina]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Nineteen Claws and a Blackbird<\/em>, translated by Sarah Moses (Scribner, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>The Unworthy<\/em>, translated by Sarah Moses (Scribner, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">B\u00e9cquer, Gustavo Adolfo. \u201cMemoir of a Turkey,\u201d translated by Kayla Andrews (<em>Asymptote Journal<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.asymptotejournal.com\/fiction\/gustavo-adolfo-becquer-memoir-of-a-turkey\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Belli, Gioconda. <em>Infinity in the Palm of Her Hand<\/em>, translated by Margaret Sayers Peden (Harper, 2009). [Nicaragua]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Benavides, Jorge Eduardo. \u201cDistinguishing Marks: None,\u201d translated by Gabriel Saxton-Ruiz (<em>Words Without Borders<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/distinguishing-marks-none\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Berm\u00fadez Castillo, Gabriel. \u201cOpportunities Galore,\u201d translated by ? (<em>Terra SF: The Year\u2019s Best European SF,<\/em> 1981). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bernal, Rafael. <em>His Name was Death<\/em>, translated by Kit Schluter (New Directions, 2021). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bilbao, Jon. <em>The Strangers<\/em>, translated by Katie Whittemore (Dalkey Archive Press, 2023). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bioy Casares, Adolfo. \u201cThe Squid Chooses Its Own Ink,\u201d translated by Marian Womack (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Invention of Morel<\/em>, translated by Ruth L. C. Simms (NYRB Classics, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Diary of the War of the Pig<\/em>, translated by Gregory Woodruff and Donald A. Yates (McGraw-Hill, 1972).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>A Plan for Escape<\/em>, translated by Suzanne Jill Levine (E. P. Dutton, 1975).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Asleep in the Sun<\/em>, translated by Suzanne Jill Levine (Persea, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Dream of Heroes<\/em>, translated by Diana Thorold (Quartet Books, 1987).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bodoc, Liliana. <em>The Days of the Deer<\/em>, translated by Nick Caistor and Lucia Caistor Arendar (Atlantic Books, 2014). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bola\u00f1o, Roberto. <em>Nazi Literature in the Americas<\/em>, translated by Chris Andrews (New Directions, 2008).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Bombal, Maria Luisa. \u201cThe Story of Maria Griselda,\u201d translated by the author (?) (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991). [Chile]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Borges, Jorge Luis. \u201cThe Babylon Lottery,\u201d translated by Anthony Kerrigan (<em>The Road to Science Fiction 6<\/em>, 1998). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Boullosa, Carmen. <em>Heavens on Earth<\/em>, translated by Shelby Vincent (Deep Vellum, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2016\/november\/heavens-earth-excerpt-carmen-boullosa\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Before<\/em>, translated by Peter Bush (Deep Vellum, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Brescia, Pablo. &#8220;Code 51,&#8221; translated by the author (<em>Latin@ Rising: An Anthology of Latin@ Science Fiction and Fantasy<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Britto Garc\u00eda, Luis. \u201cFuture,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Brown, Carolina. &#8220;Anthropocene,&#8221; translated by Jessica Powell (<em>Asymptote Journal<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/www.asymptotejournal.com\/fiction\/anthropocene-carolina-brown\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Bustos, M\u00f3nica. &#8220;Warm Beds,&#8221; translated by Anal\u00eda Villagra (<em>Samovar<\/em>, 2022). [Paraguay] [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2022\/10\/24\/warm-beds-camas-calientes\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cabiya, Pedro. <em>Wicked Weeds<\/em>, translated by Jessica Powell (Mandel Vilar Press, 2016). [Dominican Republic]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cadena, Agustin. \u201cMurillo Park,\u201d translated by C. M. Mayo (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Calvo, Javier. <em>Wonderful World<\/em>, translated by Mara Faye Lethem (HarperCollins, 2009). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Lost Rivers,\u201d translated by Marian Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Camacho, Bibiana. \u201cThe Other Woman,\u201d translated by Cecilia Weddell (<em>World Literature Today<\/em>, 2020). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2020\/winter\/other-woman-bibiana-camacho\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ca\u00f1adas, Jes\u00fas. \u201cShots to the Gut,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Capanna, Pablo. \u201cAcronia,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Carletti, Eduardo J. \u201cGod\u2019s Gut,\u201d translated by Claudia De Bella (<em>Axx\u00f3n<\/em>, 2004 \/ <em>InterNova 1: Unexplored Territories<\/em>, 2005). [read here] [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">C\u00e1rdenas, Juan. <em>The Devil of the Provinces<\/em>, translated by Lizzie Davis (Coffee House Press, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Carpentier, Alejo. \u201cThe Highroad of Saint James,\u201d translated by Francis Partridge (Gollancz, 1970). [Switzerland]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRight of Sanctuary,\u201d translated by Francis Partridge (Gollancz, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cJourney Back to the Source,\u201d translated by Francis Partridge (Gollancz, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLike the Night,\u201d translated by Francis Partridge (Gollancz, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Chosen,\u201d translated by Francis Partridge (Gollancz, 1970).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de la Casa,&nbsp;Ricard&nbsp;and Pedro Jorge Romero. \u201cThe Day We Went Through the Transition,\u201d translated by Yolanda Molina-Gavil\u00e1n and James Stevens-Arce (<em>The SFWA European Hall of Fame<\/em>, 2007). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Castagnet, Martin Felipe.<em> Bodies of Summer<\/em>, translated by Frances Riddle (Dalkey Archive Press, 2017). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBonsai,\u201d translated by George Hensen (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/may\/bonsai-mart%C3%ADn-felipe-castagnet\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cInside Outdoors,\u201d translated by Frances Riddle (<em>The Short Story Project<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.shortstoryproject.com\/story\/inside-outdoors\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Castro, Pablo A. \u201cExerion,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReflections,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Words Without Borders<\/em>, 2009). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/reflections\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Castro, Raquel. \u201cThe Attack of the Zombies, Part 1,523,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Anomaly 25<\/em>, 2017) [Mexico]. [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/anmly.org\/ap25\/lawrence-schimel-translating-raquel-castro\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAstrolabe,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Cascadia Subduction Zone<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI Have a Secret,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Tales From the Shadow Booth Vol.3<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Ring a Ring o&#8217; Roses,&#8221; translated by Ruth Clarke (<em>A Larger Reality<\/em>, 2018).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Catrileo, Daniela. <em>Chilco, <\/em>translated by Jacob Edelstein (FSG, 2025). [Chile]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chacek, Karen. \u201cThe Hour of the Fireflies,\u201d translated by Michael J. DeLuca (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chapela, Andrea. \u201cThe Person You Are Trying to Reach is Not Available,\u201d translated by the author (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2017). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2017\/06\/26\/the-person-you-are-trying-to-reach-is-not-available-la-persona-que-busca-no-esta-disponible\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNow You Feel It,\u201d translated by Emma T\u00f6rzs (<em>Lightspeed Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/now-you-feel-it\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Clean Air Will Smell Like Silver Apricots,&#8221; translated by the author (<em>A Larger Reality<\/em>, 2018).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chaviano, Da\u00edna. \u201cThe Annunciation,\u201d translated by Juan Carlos Toledano (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2014-. The Island of Eternal Love<\/em>, translated by Andrea Labinger (Riverhead Books, 2008). [Cuba]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAccursed Lineage,\u201d translated by Matthew D. Goodwin (<em>Latin@ Rising: An Anthology of Latin@ Science Fiction and Fantasy<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;As One Listens to the Rain,&#8221; translated by Emma T\u00f6rzs (<em>Uncanny<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.uncannymagazine.com\/article\/as-one-listens-to-the-rain\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Chimal, Alberto. \u201cVariation on a Theme of Coleridge,\u201d translated by Chris N. Brown (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Time Traveller,\u201d translated by George Henson (<em>Asymptote<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.asymptotejournal.com\/fiction\/alberto-chimal-the-time-traveller\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c<em>City X:<\/em> A Novel in 101 Tweets,\u201d translated by Sara Caplan, Rita Correa, M\u00f3nica Bravo D\u00edaz, Rachel Echeto, Emily Gilmore, Lauren Hammer, Hannah Mitchell, Matthew Mogulescu Ross, and LaTasha Weston (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/november\/city-x-novel-101-tweets-alberto-chimal\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFortune,\u201d translated by ? (<em>Kaleidotrope<\/em>, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHotels,\u201d translated by&nbsp;Carmen Valderrama (<em>Flurb: A Webzine of Astonishing Tales<\/em>, 2011). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.flurb.net\/11\/11chimal_eng.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Young Man\u2019s Fortune,\u201d translated by Toshiya Kamei (<em>Bewildering Stories<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.bewilderingstories.com\/issue797\/young_fortune.html\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cArt,\u201d translated by David Bowles (<em>The Dark<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/thedarkmagazine.com\/art\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Grand Experiment,\u201d translated by George Henson (<em>World Literature Today<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2019\/summer\/grand-experiment-alberto-chimal\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Second Celeste,\u201d translated by Patrick Weill (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/the-second-celeste\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Twenty About Robots,&#8221; translated by Fionn Petch (<em>The Best of World SF 2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;On My Way to Heaven,&#8221; translated by Patrick Weill (<em>F&amp;SF<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Coelho, Oliverio. \u201cInsomnia,\u201d translated by Kit Maude (<em>The Short Story Project<\/em>, 2017). [Argentina] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.shortstoryproject.com\/insomnia\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cohen, Marcelo. \u201cA Mortal Legend,\u201d translated by Kit Maude (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2017). [Argentina] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2017\/06\/26\/a-mortal-legend-leyenda-mortal\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Bacterial,&#8221; translated by Kit Maude (<em>Samovar Magazine<\/em>, 2023). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/10\/23\/bacterial-english-translation\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Colanzi, Liliana. \u201cThe Eye,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017). [Bolivia]&nbsp; [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/may\/eye-lilana-colanzi\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAlfredito,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Wave,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMeteorite,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cCannibal,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFamily Portrait,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOur Dead World,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017 \/ <em>The Apex Book of World SF 5<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cStory With Bird,\u201d translated by Jessica Sequeira (<em>Our Dead World<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Narrow Way,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>The New Yorker<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Cave,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Atomito,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Debt,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Chaco,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Greenest Eyes,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;You Glow in the Dark,&#8221; translated by Chris Andrews (<em>You Glow in the Dark<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Conde, Victor. \u201cLight a Lone Candle,\u201d translated by Sue Burke (<em>Terra Nova<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Corral-V\u00e1zquez, Celia. &#8220;The Coffee Machine,&#8221; translated by Sue Burke (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/corral-vazquez_12_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Correa, Hugo. \u201cAlter Ego,\u201d translated by ? (<em>The Penguin World Omnibus<\/em>, 1986). [Chile]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhen Pilate Said No,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cort\u00e1zar, Julio. \u201cHeadache,\u201d translated by Michael Cisco (<em>Tor.com<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.tor.com\/2014\/09\/03\/headache\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Idol of the Cyclades,\u201d translated by ? (<em>European Tales of Terror<\/em>, 1968).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cotrina, Jos\u00e9 Antonio. \u201cBetween the Lines,\u201d translated by James Stevens-Arce (<em>The SFWA European Hall of Fame<\/em>, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Cubas, Cristina Fern\u00e1ndez. \u201cThe Angle of Horror,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Curtidor, Vania. \u201cImilla,\u201d translated by Monica Louzon (<em>Constelaci\u00f3n Magazine, <\/em>2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.constelacionmagazine.com\/post\/imilla\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dami\u00e1n Miravete, Gabriela. \u201cThey Will Dream in the Garden,\u201d translated by Adrian Demopulos (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/may\/they-will-dream-garden-gabriela-dami%C3%A1n-miravete\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Synchronism of Touch,\u201d translated by Sally McCorry (<em>Apex Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/apex-magazine.com\/the-synchronism-of-touch\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Music and Petals,&#8221; translated by Megan Berkobien (<em>A Larger Reality<\/em>, 2018).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The End of the Party,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;La Purificaci\u00f3n,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Future Nereid,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Retreat from the World Outside,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Art of Memory,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Bridge,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Conspiracy of the Elements,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Visit,&#8221; translated by <span style=\"color: #000000;\">Adrian Demopulos<\/span> (<em>They Will Dream in the Garden<\/em>, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dauden, Gloria. \u201cCome to My Arms,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Davila, Amparo. \u201cThe Guest,\u201d translated by Anna Guerico (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHaute Cuisine,\u201d translated by Alberto Manguel (<em>Other Fires<\/em>, 1986).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMoses and Gaspar,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Houseguest,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFragment of a Diary,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Cell,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.\u201dMusique Concrete,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOscar,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEnd of a Struggle,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTina Reyes,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Breakfast,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Last Summer,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Funeral,\u201d translated by Matthew Gleeson and Audrey Harris (<em>The Houseguest and Other Stories<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">De Bella, Claudia. \u201cAmoit\u00e9,\u201d translated by the author (<em>Axx\u00f3n<\/em>, 2004). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/axxon.com.ar\/trad\/ingles\/story2.htm\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">de la Lanza, R. \u201cA Letter from Captain Robert Walton to Joseph Smith, Care of John Taylor,\u201d translated by Ryan Fairchild and D. A. Cooper (<em>Further Light #1<\/em>, 2026).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Witness,&#8221; translated by Gabriel Gonz\u00e1lez (<em>Irreantum<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/irreantum.associationmormonletters.org\/_5-the-witness\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Delgado, Nieves. \u201cRed Houses,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Diaz Oliva, Antonio. &#8220;Rabbits,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Donoso, Claudia Ulloa. \u201cLittle Bird,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021). [Peru]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPuppeteer,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWood,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDevelopments,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Writer\u2019s Pastimes,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFirst Person,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLifeguard,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Bollywood Story,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLine,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Wrong Girl,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPlant,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEloisa,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBetween Us,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPlastic,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cType B,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPlasticine Dreams,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFish,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI Remember,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI Don\u2019t Remember,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPlacebo for Bleeding to Death,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTake Charge,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOppfolgingstjenesten,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTom,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cD.,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSwimming Pool,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Drowning Man,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPhalange,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlood Calls,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWaiting,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Trip,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Little Bird<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Donoso, Jos\u00e9. <em>The Obscene Bird of Night<\/em>, translated by Hardie St. Martin (David R. Godine, 2003). [Chile]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dor\u00f3s, Vraiux. \u201cDark Star,\u201d translated by (<em>Strange Horizons<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/dark-star\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Downey, Tom\u00e1s. &#8220;Bone Animals,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Cloud,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Men Go to War,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Lobos,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Horce,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;A Love Story,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Mirko,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Astronaut,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Alejo,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Miguel&#8217;s Eyes,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;An Island with No Shore,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Diving Board,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sisters,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The First Saturday of Every Month,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Variables,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;A Cemetery with Palm Trees,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Sensitive Skin,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. \u201cThe Tak\u00efs,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Place Where Birds Die,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;A Bouquet of Thistles,&#8221; translated by Sarah Moses (<em>Diving Board<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Duarte Cano, Carlos A. \u201cLooking For Carla,\u201d translated by Toshiya Kamei (<em>Teleport Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.teleportmagazine.com\/2019\/04\/14\/looking-for-carla\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Dumenigo, Alexy. &#8220;Four-Letter Word,&#8221; translated by ? (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2022). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/four-letter-word\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Emar, Juan. <em>Yesterday<\/em>, translated by Megan McDowell (Peirene Books, 2021). [Chile]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Encinosa, Michel. \u201cLike the Roses Had to Die,\u201d translated by Ted Angell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Enriquez Pi\u00f1eiro, Anabel. \u201cBorrowed Time,\u201d translated by Daniel W. Koon (<em>Apex Book of World SF 2<\/em>, 2012). [Cuba]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNothing to Declare,\u201d translated by Hillary Gulley (<em>Words Without Borders<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/may-2016-cuba-nothing-to-declare-anabel-enriquez-pineiro-hillary-gulley\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Enriquez, Mariana. \u201cSpiderweb,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The New Yorker<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.newyorker.com\/magazine\/2016\/12\/19\/spiderweb\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAngelita Unearthed,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOur Lady of the Quarry,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Cart,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).\u201dThe Well\u201d<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRambla Triste,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Lookout,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWhere Are You, Dear Heart?,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMeat,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNo Birthdays or Baptisms,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cKids Who Come Back,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Dangers of Smoking in Bed,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBack When We Talked to the Dead,\u201d translated by Megan McDowell (<em>The Dangers of Smoking in Bed<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <em>Our Share of Night<\/em>, translated by Megan McDowell (Hogarth Press, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;That Summer in the Dark,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;My Sad Dead,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>A Sunny Place for Shady People<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Face of Disgrace,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>A Sunny Place for Shady People<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Metamorphosis,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>A Sunny Place for Shady People<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Dirty Kid,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Inn,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Adela&#8217;s House,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;An Invocation of the Big-Eared Runt,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;End of Term,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;No Flesh Over Our Bones,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Neighbor&#8217;s Courtyard,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Under the Black Water,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Green Red Orange,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Things We Lost in the Fire,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Escudos, Jacinta. \u201cI, Crocodile,\u201d translated by Eliana Gonz\u00e1lez Ugarte (<em>Constelaci\u00f3n<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.constelacionmagazine.com\/post\/i-crocodile\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Espi\u00f1eira, Yolanda. \u201cThe Schiwoll Method,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Espinosa, Francisco Miguel. \u201cThe Hands That Built America,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Esquinca, Bernardo. \u201c\u201cSe\u00f1or Ligotti,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Estanol, Iliana. \u201cWaiting,\u201d translated by Joanna Tilley (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Eximeno, Santiago.\u201d \u201cI Live in Your Cupboard,\u201d translated by ? (<em>Frightmares: A Fistful of Flash Fiction Horror<\/em>, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDon\u2019t Forget to Wind it Up,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLovot,\u201d translated by Alicia L. Alonso (<em>Robotica<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIntellectual Property,\u201d translated by Alicia L. Alonso (<em>Dark Little Dreams: An Anthology of Dark Fiction<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cGas Mask Baby,\u201d translated by Alicia L. Alonso (<em>Year\u2019s Best Body Horror 2017 Anthology,<\/em> 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBarbed Wire Fence,\u201d translated by Alicia L. Alonso (<em>The Gallery of Curiosities #72<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNoverim Te,\u201d translated by Daniele Bonfanti (<em>Monsters of Any Kind<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fabra, Nilo Mar\u00eda. \u201cOn the Planet Mars,\u201d translated by Ted Angell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Farragute, Cano. \u201cInestimable Value,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Feiling, C. E. Excerpt from <em>The Lesser Evil<\/em>, translated by Frances Riddle (<em>World Literature Today<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fern\u00e1ndez, Bernardo. &#8220;The Beast Has Died,&#8221; translated by Brian Price (<em>Words Without Borders<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/wordswithoutborders.org\/read\/article\/2015-01\/the-beast-has-died\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read here<\/span><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;They are Among Us,&#8221; translated by Adan Jimenez (<em>Sci Phi Journal<\/em>, 2024). [<a href=\"https:\/\/www.sciphijournal.org\/index.php\/2024\/06\/21\/they-are-among-us\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fern\u00e1ndez, Laura. \u201cHating Lester J. Murray,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Flores Iriarte, Ra\u00fal. \u201cDecember 8th,\u201d translated by Daniel W. Koon &amp; the author (<em>Apex Book of World SF 2<\/em>, 2012). [Cuba]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fres\u00e1n, Rodrigo. <em>The Invented Part<\/em>, translated by Will Vanderhyden (Open Letter, 2017). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Bottom of the Sky<\/em>, translated by Will Vanderhyden (Open Letter, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/february\/excerpt-bottom-sky-rodrigo-fres%C3%A1n\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSnatching Bodies,\u201d translated by Will Vanderhyden (<em>Three Percent<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2018\/05\/24\/snatching-bodies-by-rodrigo-fresan-new-fiction\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAncient History,\u201d translated by Cecilia Weddell (<em>World Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2018\/may\/ancient-history-rodrigo-fresan\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <em>The Dreamed Part<\/em>, translated by Will Vanderhyden (Open Letter, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. <em>The Remembered Part<\/em>, translated by Will Vanderhyden (Open Letter, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Melvill<\/em>, translated by Will Vanderhyden (Open Letter, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Frini, Daniel. \u201cTheory of Species Extinction,\u201d translated by Maximiliano Frini (<em>Alchemy<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/2014\/05\/09\/theory-of-species-extinction\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cI\u2019m Always Late Everywhere,\u201d translated by Maximiliano Frini (<em>Alchemy<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/2014\/05\/09\/im-always-late-everywhere\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Fuentes, Carlos. \u201cChac-Mool,\u201d translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Road to Science Fiction 6<\/em>, 1998). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Aura<\/em>, translated by Lysander Kemp (FSG, 1965).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Terra Nostra<\/em>, translated by Margaret Sayers Peden (FSG, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Hydra Head<\/em>, translated by Margaret Sayers Peden (FSG, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Christopher Unborn<\/em>, translated by Alfred MacAdam (FSG, 1989).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Eagle\u2019s Throne<\/em>, translated by Kristina Cordero (Bloomsbury, 2006).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Vlad<\/em>, translated by Alejandro Branger and Ethan Shaskan Bumas (Dalkey Archive, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gala, Marcial. <em>Call Me Cassandra<\/em>, translated by Anna Kushner (FSG, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Galdames, I. A. &#8220;Damnatio Memoriae,&#8221; translated by Monica Louzon (<em>Neon Dystopia<\/em>, 2026). [Chile] [<a href=\"https:\/\/www.neondystopia.com\/?p=100043460\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Garc\u00eda Freire, Natalia. <em>A Carnival of Atrocities<\/em>, translated by Victor Meadowcroft (World Editions, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Garc\u00eda Gonz\u00e1lez, Francisco. &#8220;When a Robot Decides to Die,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;True Killer,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Fucking Swedes,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Visit,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Year of the Pig,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Waiting for the Wagon,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Why Do Dogs Bark at the Moon?,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Yusnavy, the Eclipse of a Star,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;How Nicely She Walks,&#8221; translated by Bradley J. Nelson (<em>When a Robot Decides to Die and Other Stories<\/em>, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ganivet, \u00c1ngel. \u201cThe Ruins of Granada,\u201d translated by Marian Womack (<em>Weird Fiction Review<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/weirdfictionreview.com\/2016\/09\/the-ruins-of-granada\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Garc\u00eda M\u00e1rquez, Gabriel. <em>One Hundred Years of Solitude<\/em>, translated by Gregory Rabassa (Harper &amp; Row, 1970). [Colombia]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlacaman the Good, Vendor of Miracles,\u201d translated by Gregory Rabassa (<em>The Road to Science Fiction 6<\/em>, 1998).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>In Evil Hour<\/em>, translated by Gregory Rabassa (Harper &amp; Row, 1979).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Sea of Lost Time,\u201d translated by Gregory Rabassa (<em>Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories<\/em>, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDeath Constant Beyond Love,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Incredible and Sad Tale of Innocent Er\u00e9ndira and Her Heartless Grandmother,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Third Resignation,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Other Side of Death,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEva is Inside Her Cat,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDialogue with the Mirror,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBitterness for Three Sleepwalkers,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEyes of a Blue Dog,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Woman Who Came at Six O\u2019Clock,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSomeone Has Been Disarranging These Roses,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Night of the Curlews,\u201d translated by Gregory Rabassa (Innocent Er\u00e9ndira and Other Stories, 1978).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Garc\u00eda-Rosas, Nelly Geraldine. \u201cAhuizotl,\u201d translated by Silvia Moreno-Garcia (<em>Apex Book of World SF 3<\/em>, 2014). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Garro, Elena. <em>The Week of Colors<\/em>, translated by Megan McDowell (Two Lines Press, 2025), [Mexico]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gaspar, Enrique. <em>The Time Ship: A Chrononautical Journey,<\/em> translated by Yolanda Molina-Gavil\u00e1n and Andrea Bell (Wesleyan University Press, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Goligorsky, Eduardo. \u201cWhen the Birds Die,\u201d translated by Vernor Vinge (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 1967). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Last Refuge,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/the-last-refuge\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gomes, Miguel. \u201cA Portuguese Ghost,\u201d translated by Katie Brown (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/november\/portuguese-ghost-miguel-gomes\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gonz\u00e1lez C\u00e1rdenas, Javier. \u201cJagged Rage,\u201d translated by Christina Miller (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/may\/jagged-rage-javier-gonz%C3%A1lez-c%C3%A1rdenas\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gonz\u00e1lez, Emiliano. \u201cUroboros,\u201d translated by Emma T\u00f6rzs (<em>Strange Horizons<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/uroboros-english\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gonz\u00e1lez, Rafael. \u201cMasked Justice,\u201d translated by Marian Womack and\/or James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Gonz\u00e1lez Galante, Andr\u00e9s. &#8220;Elasticity&#8221;, translated by Lucy Corrie-Tannen (Samovar Magazine, 2025). [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2025\/10\/27\/elasticity-elasticidad\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Gorodischer, Ang\u00e9lica. \u201cPortrait of the Emperor,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Two Hands,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe End of a Dynasty or the Natural History of Ferrets,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c\u201dSiege, Battle, and Victory of Selimmagud,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<em>Kalpa Imperial<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cConcerning the Unchecked Growth of Cities,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<em>Kalpa Imperial,<\/em> 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPortrait of the Empress,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<em>Kalpa Imperial,<\/em> 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.&nbsp; \u201cAnd the Streets Empty,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<em>Kalpa Imperial,<\/em> 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Pool,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<em>Kalpa Imperial<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBasic Weapons,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201d \u2018Down There in the South\u2019,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Old Incense Road,\u201d translated by Ursula K. Le Guin (<i>Kalpa Imperial<\/i>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.&nbsp; <i>Trafalgar<\/i>, translated by Amalia Gladhart (excerpt in <em>Belletrista, <\/em>20120 \/ Small Beer Press, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.belletrista.com\/2012\/Issue18\/features_4.php\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-.&nbsp; <em>Prodigies<\/em>, translated by Sue Burke (Small Beer Press, 2015). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBy the Light of the Electronic Moon,\u201d translated by Amalia Gladhart (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 2013 \/ <em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Unmistakable Smell of Wood Violets,\u201d translated by Marian Womack (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Perfect Married Woman\u201d (translated by Lorraine Elena Roses,&nbsp;<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991 \/ translated by Amalia Gladhart, <em>World Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2018\/may\/perfect-wife-angelica-gorodischer\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLetters from an English Lady,\u201d translated by Monica Bruno (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cUnder the Flowering Juleps,\u201d translated by Mary G. Berg (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Resurrection of the Flesh,\u201d translated by Lorraine Elena Roses (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMan\u2019s Dwelling Place,\u201d translated by Alberto Manguel (<em>Other Fires<\/em>, 1986).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Violet\u2019s Embryos,\u201d translated by Sara Irausquin (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Sense of the Circle,\u201d translated by Amalia Gladhart (<em>Lightspeed<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/the-sense-of-the-circle\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Jaguars&#8217; Tomb<\/em>, translated by Amalia Gladhart (Vanderbilt University Press, 2021).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Grandes, Almudena. Excerpt from <em>Everything Will Get Better<\/em><\/span><span style=\"color: #000000;\">, translated by Alice Banks (<em>The Riveter<\/em><\/span><span style=\"color: #000000;\">, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Guallar, Luis. \u201c\u2026As If I Were Inside a Clock\u2026,\u201d translated by Marian Womack and\/or James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Guzm\u00e1n, Daniela L. \u201cPrometheus with a Happy Face,\u201d translated by the author (<em>Strange Horizons<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/prometheus-with-a-happy-face-%E3%83%84\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Hachemi, Munir. <em>Living Things<\/em>, translated by Julia Sanches (Coach House, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Hernandez, Claudia. &#8220;Lazarus the Vulture,&#8221; translated by Julia Sanches and Johanna Warren (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Herrera, Yuri. \u201cThe Objects,\u201d translated by Lisa Dillman (<em>World Literature Today<\/em>, 2017). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2017\/march\/objects-yuri-herrera\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHouse Taken Over,\u201d translated by Lisa Dillman (<em>Words Without Borders<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/november-2017-new-us-writing-house-taken-over-yuri-herrera-lisa-dillman\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Science of Extinction,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Whole Entero,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Obituarist,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Cosmonaut,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Consolidation of Spirits,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Flat Map,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Earthling,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Monsters&#8217; Art,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Obverse,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Inventory of Human Diversity,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Zorg, Author of the Quixote,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Other Theory,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Conspirators,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Appendix 15, Number 2: The Exploration of Agent Probii,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Living Muscle,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Last Ones,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Warning,&#8221; translated by Lisa Dillman (<em>Ten Planets<\/em>, 2023).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Indiana, Rita. <em>Tentacle<\/em>, translated by Achy Obejas (And Other Stories, 2018). [Dominican Republic]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ingl\u00e9s,&nbsp;Teresa. \u201cThe Alabaster Garden,\u201d translated by Maxim Jakubowksi (<em>Twenty Houses of the Zodiac, <\/em>1979 \/ <em>The Road to Science Fiction 6<\/em>, 1998). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Isaza, Julian. &#8220;Visitor,&#8221; translated by Joel Streicker (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jim\u00e9nez, Juanfran. \u201cBodies,\u201d translated by Sue Burke <em>(Terra Nova<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jodorowsky, Alejandro. <em>Albina and the Dog-Men<\/em>, translated by Adam MacAdam (Restless Books, 2016). [Chile]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Jurado, Cristina.\u201dVanth,\u201d translated by James Womack (<em>Alphaland<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cInchworm,\u201d translated by James Womack (<em>Alphaland<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAlice,\u201d translated by James Womack (<em>Alphaland<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSecond Death of the Father,\u201d translated by James Womack (<em>Alphaland<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Shepherd,\u201d translated by James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAlphaland,\u201d translated by James Womack (<em>Alphaland<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEmbracing the Movement,\u201d translated by Sue Burke (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/jurado_06_21\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDump,\u201d translated by Steve Redwood (<em>The Best of World SF<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLamia,\u201d translated by Monica Louzon (<em>Apex<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>ChloroPhilia<\/em>, translated by Sue Burke (Apex Publications, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Juri, Rodrigo. \u201cOne in a Million,\u201d translated by the author (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/juri_07_19\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">K\u00e4llner, Oskar. \u201cYi,\u201d translated by Gordon Jones (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lamberti, Luciano. \u201cThe Song We Sang Every Day,\u201d translated by Frances Riddle (<em>The Short Story Project<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.shortstoryproject.com\/song-sang-every-day\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Nature of Love,&#8221; translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lara Zavala, Hernan. \u201cHunting Iguanas,\u201d translated by Eduardo Jimenez Mayo (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Larraquy, Roque. <em>Comemadre<\/em>, translated by Heather Cleary (Coffee House Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>The National Telepathy<\/em>, translated by Frank Wynne (Charco Press, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Latorre, Jos\u00e9 Mar\u00eda. \u201cSnapshots,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"> Lav\u00edn, Ana Mar\u00eda Fuster. &#8220;Footsteps of Hunger,&#8221; translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.2<\/em>, 2022). [Puerto Rico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lav\u00edn, Guillermo. \u201cReaching the Shore,\u201d translated by Rena Zuidema and Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Levrero, Mario. \u201cThe Machine to Think of Gladys,\u201d translated by Ignacio Azcueta &amp; Maria Pape (<em>Alchemy<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/alchemy.ucsd.edu\/2014\/05\/09\/the-machine-to-think-of-gladys\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lifante, Sergio. \u201cSaturn\u2019s Children,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Llanes, Sergio. <em>The Twilight of the Normidons (Tears of Gea Book 1)<\/em>, translated by Sue Burke (Ediciones Dokusou, 2016). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">L\u00f3pez Trujillo, Sim\u00f3n. <em>Pedro the Vast<\/em>, translated by Robin Myers (Algonquin Books, 2026). [Chile]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Loriga, Ray. <i>Tokyo Doesn\u2019t Love Us Anymore<\/i>, translated by John King (Grove\/Atlantic, 2003). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Surrender<\/em>, translated by Carolina de Robertis (HMH, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Loureiro, Manel. <em>The Beginning of the End (Apocalypse Z)<\/em>, translated by Pamela Carmell (AmazonCrossing, 2012). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Dark Days (Apocalypse Z Book 2)<\/em>, translated by Pamela Carmell (AmazonCrossing, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Wrath of the Just (Apocalypse Z Book 3)<\/em>, translated by Pamela Carmell (AmazonCrossing, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014<i>-. The Last Passenger<\/i>, translated by Andr\u00e9s Alfaro (Editorial Planeta, 2013 \/ AmazonCrossing, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Only She Sees<\/em>, translated by Andr\u00e9s Alfaro (AmazonCrossing, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Lugones, Leopoldo.&nbsp;\u201cYzur,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>The Oxford Book of Latin American Short Stories<\/em>, 1999). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Bloat Toad,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Firestorm,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAn Inexplicable Phenomenon,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Miracle of Saint Wilfred,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMetamusic,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Omega Force,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOrigins of the Flood,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Horses of Abdera,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cViola Acherontia,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Pillar of Salt,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPsychon,\u201d translated by Gilbert Alter-Gilbert (<em>Strange Forces<\/em>, 2001).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Rain of Fire,\u201d translated by Sergio Waisman (<em>Leopoldo Lugones: Selected Writings<\/em>, 2008).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Escuerzo,\u201d translated by Sergio Waisman (<em>Leopoldo Lugones: Selected Writings<\/em>, 2008).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Maleno, Carlos. <em>The Irish Sea<\/em>, translated by Eric Kurtzke (Dalkey Archive Press, 2017). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mallorqu\u00ed, C\u00e9sar. \u201cThe Flock,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Manzanares, Ismael. \u201cSurprends Le Monde!,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Marcuse, Robert. \u201cJuan Manuel\u2019s Shadow,\u201d translated by Cristina Lambert (<em>Words Without Borders<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/november-2019-the-otherworldly-juan-manuels-shadow-robert-marcuse\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mar\u00edn, Rafael. \u201cA Marble in the Palm,\u201d translated by Charlie Sangster (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFlesh Against Metal,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mariscal, Oscar. \u201cProfessor Pinetti\u2019s Three Spheres,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mart\u00ed Escayol, Maria Ant\u00f2nia. \u201cFrancine (draft for the September lecture),\u201d translated by Sue Burke (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mart\u00ednez B\u00e1ez, Eduardo. \u201cUnforgettable,\u201d translated by ? (<em>Constelaci\u00f3n Magazine<\/em>, 2021). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.constelacionmagazine.com\/post\/unforgettable\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mart\u00ednez,&nbsp;Felicidad. \u201cThe Infestation,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Texture of Words,\u201d translated by Sue Burke (<em>Terra Nova<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.smashwords.com\/extreader\/read\/328358\/4\/terra-nova-an-anthology-of-contemporary-spanish-science-fict\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mart\u00ednez, Layla. \u201cHerbarium,\u201d translated by Lawrence Schimel (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWelcome to Croatoan,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Woodworm<\/em>, translated by Sophie Hughes and Annie McDermott (Two Lines Press, 2024). <\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mart\u00ednez, Rodolfo. <em>Cat\u2019s Whirld<\/em>, translated by Steve Redwood (Sportula, 2015). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Queen\u2019s Adept (Book 1)<\/em>, translated by the author (Sportula, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Wisdom of the Dead (The Lost Files of Sherlock Holmes)<\/em>, translated by the author (Sportula, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cGod\u2019s Messenger,\u201d translated by Gwyneth Box (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEternal Return,\u201d translated by ? (<em>World SF Blog<\/em>, 2013). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/worldsf.wordpress.com\/2013\/03\/05\/tuesday-fiction-eternal-return-by-rodolfo-martinez\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLoaded Dice,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201c\u201dThis Lightning, This Madness,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Road,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWe Have Followed You,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEverything Flows,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIn God\u2019s Mind,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThink Whatever You Want,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPyrrhic Victory,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAt the Penthouse,\u201d translated by the author (<em>The Road to Nowhere<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014- and Felicidad Martinez. <em>Faces From the Past (The Queen\u2019s Adept, Book 2)<\/em>, translated by Rodolfo Martinez (Sportula, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Melchor, Fernanda. <em>Hurricane Season<\/em>, translated by Sophie Hughes (New Directions, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Menen Desleal, \u00c1lvaro. \u201cA Cord Made of Nylon and Gold,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Men\u00e9ndez, J. A. \u201cDead Time,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Merino, Jos\u00e9 Mar\u00eda. \u201cSpeed,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mill\u00e1s, Juan Jos\u00e9. <em>Let No One Sleep<\/em>, translated by Thomas Bunstead (Bellevue Literary Press, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mira de Echeverr\u00eda, Teresa P.&nbsp; <i>Memory<\/i>, translated by Lawrence Schimel (<i>Terra Nova<\/i>, 2013 \/ Upper Rubber Boot Books, 2015). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cTerpsichore,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Strange Horizons<\/em>, 2016 \/ <em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.org\/2016\/20161010\/3echeverriaterpsichor-f.shtml\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLiquid Glass,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Broad Knowledge: 35 Women Up to No Good<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Dead Kings,\u201d translated by David Bowles (<em>The Dark<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/thedarkmagazine.com\/the-dead-kings\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cApolo Licio, Apolo Ver\u00e1va,\u201d translated by Art Sierra (<em>Constelacion<\/em> <em>Magazine<\/em>, 2021). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.constelacionmagazine.com\/\/post\/apollo-licio-apolo-ver%C3%A1va\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Missana, Sergio. <em>The Transentients<\/em>, translated by Jessica Powell (McPherson &amp; Co., 2021). [Chile]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Miyawatl, Ateri. \u201cTsintatak,\u201d translated by Adam Coon (<em>Strange Horizons<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/tsintatak-english\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Montero, Rosa. <em>Tears in the Rain<\/em>, translated by Lilit Zekulin Thwaites (AmazonCrossing, 2012). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Weight of the Heart<\/em>, translated by Lilit Zekulin Thwaites (AmazonCrossing, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Mora, Vicente Luis. <em>Centroeuropa<\/em>, translated by Rahul Bery (Peninsula Press Ltd., 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Morales, Osdany. &#8220;Mother Tongue,&#8221; translated by Esther Allen (<em>Words Without Borders<\/em>, 2026). [Cuba] [<a href=\"https:\/\/wordswithoutborders.org\/read\/article\/2026-03\/mother-tongue-morales-allen\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Moscatel, Pedro. \u201cThe Blue of the Sky,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mota, Erick J. \u201cGreetings from a Zombie Nation,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Terra Nova<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Bleeding Hands of Castaways,\u201d translated by Esther Allen (<em>Words Without Borders<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/may-2016-cuba-the-bleeding-hands-of-castaways-erick-j-mota-esther\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Mouj\u00e1n Ota\u00f1o, Magdalena. \u201c\u201dGu Ta Gutarrak (We and Our Own),\u201d translated by Yolanda Molina-Gavil\u00e1n (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Mujica Lainez, Manuel. <em>Bomarzo<\/em>, translated by Gregory Rabassa (NYRB Classics, 2025). [Argentina]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Munar Guevara, Lina. &#8220;In the Mountains,&#8221; translated by Ellen Jones (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Navas, Oscar. \u201cThat Which Never Existed,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Negrete, Javier. \u201cThe Secret Hunting,\u201d translated by the author (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Neri, Dami\u00e1n. &#8220;The Face of God: A Documentary,&#8221; translated by the author (<em>Clarkesworld<\/em>, 2024). [Mexico] [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/neri_10_24\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Nettel, Guadalupe. <em>The Accidentals<\/em>, translated by Rosalind Harvey (Bloomsbury Publishing, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Nieva, Michel. <em>Dengue Boy<\/em>, translated by Rahul Bery (Astra Publishing House, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ob\u00f3n, Martha Riva Palacio. \u201cBiography of Algae,\u201d translated by Will Morningstar (<em>Strange Horizons<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/fiction\/biography-of-algae-english\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ocampo, Silvina. \u201cThe Waves,\u201d translated by Marian Womack (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Compulsive Dreamer,\u201d translated by Nina M. Scott (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Velvet Dress,\u201d translated by Nina M. Scott (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe House of Sugar,\u201d translated by Nina M. Scott (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThus Were Their Faces,\u201d translated by Nina M. Scott (<em>The Secret Weavers<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Promise<\/em>, translated by Suzanne Jill Levine and Jessica Powell (City Lights, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Topless Tower<\/em>, translated by James Womack (Hesperus, 2010).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ojeda, M\u00f3nica.&nbsp;<em>Jawbone<\/em>, translated by Sarah Booker (Coffee House Press, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>Nefando<\/em>, translated by Sarah Booker (Coffee House Press, 2023).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Soroche,&#8221; translated by Sarah Booker and Noelle de la Paz (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Oloixarac, Pola. <em>Dark Constellations<\/em>, translated by Roy Kesey (Soho Press, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ortega, Francisco. \u201cSeventy-Seven,\u201d translated by David Bowles (<em>The Dark Magazine<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/thedarkmagazine.com\/seventy-seven\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Pag\u00e9s, Santi. \u201cMad,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish<\/em> <em>Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Palma, F\u00e9lix J. <em>The Map of Time<\/em>, translated by Nick Caistor (Atria Books, 2011). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><em>\u2014-. The Map of the Sky<\/em>, translated by Nick Caistor (Atria Books, 2012).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Map of Chaos<\/em>, translated by Nick Caistor (Atria Books, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Albatross Ship,\u201d translated by Linda Smolik (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Princess at the Centre of the Earth,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRoses Against the Wind,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Karenina Syndrome,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSnow Globes,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Land of the Dolls,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Fairy-Tale Life,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLittle Furry Animals,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Brave Anesthetist,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMeows,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Violinist on the Roof,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Man Behind the Curtain,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Heart and Other Viscera,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Seven (or So) Lives of Sebastian Mingorance,\u201d translated by Nick Caistor and Lorenzo Garc\u00eda (<em>The Heart and Other Viscera<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Pappe, Solange Rodr\u00edguez. \u201cTiny Women,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Pardo, Edmee. \u201c1965,\u201d translated by Lesly Betancourt-Gonzales (<em>Three Messages and a Warning<\/em>, 2012). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Paz-Sold\u00e1n, Edmundo.&nbsp; <em>Turing\u2019s Delirium<\/em>, translated by Lisa Carter (Mariner Books, 2007). [Bolivia]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Artificial,&#8221; translated by Heather Cleary (<em>Latin@ Rising: An Anthology of Latin@ Science Fiction and Fantasy<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDr. AN,\u201d translated by Arthur Dixon (<em>Latin American Literature Today<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2018\/may\/doctor-edmundo-paz-sold%C3%A1n\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Next Move,&#8221; translated by Jessica Sequeira (<em>The Best of World SF 2<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Pedraza, Pilar. \u201cMater Tenebrarum,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">P\u00e9rez Navarro, Daniel. \u201cMimicry,\u201d translated by Lawrence Schimel (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">P\u00e9rez, Francisco J. \u201cInstrumental Transcommunication,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ponce, Laura. \u201cThe Storm,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPaulina,\u201d translated by Toshiya Kamei (<i>Moon City Review,<\/i> 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Porcayo, Gerardo Horacio. \u201cRue Chair,\u201d translated by the author (<em>The Best of World SF<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Quiroga, Horacio. &#8220;The Feather Pillow,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976). [Uruguay]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Sunstroke,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976). <\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Pursued,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Decapitated Chicken,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Drifting,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;A Slap in the Face,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;In the Middle of the Night,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Juan Darien,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Dead Man,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Anaconda,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Incense Tree Roof,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Son,&#8221; translated by Margaret Sayers Peden (<em>The Decapitated Chicken<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Beyond,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Vampire,&#8221; translated by Elisa Taber <em>(Beyond,<\/em> 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Flies,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Express Train Conductor,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Call,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;His Absence,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Beauty and the Beast,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Lady Lioness,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;The Puritan,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Sunset,&#8221; translated by Elisa Taber (<em>Beyond<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">R\u00e1bago Palafox, Gabriela. \u201cThe Woman Who Buys Children,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>Tales of the Fantastic<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Physician,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Lorquiano, Mystical Vampire,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;First Communion,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Don Calaco,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Boy With the Red Hair,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Creatures of the Night,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Letter to Glafira,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Fondness for Hell,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Life Sentence,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Duplication,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Germanica,&#8221; translated by M. Elizabeth Ginway and Enrique Mu\u00f1oz-Mantas (<em>The Voice of Blood<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ram\u00edrez, Paulo C\u00e9sar. \u201cMay the Fifth,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ram\u00f3n y Cajal, Santiago. <i>Vacation Stories: Five Science Fiction Tales,<\/i> translated by Laura Otis (University of Illinois Press, 2006). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ramos, Josu\u00e9. \u201cWake Up and Dream,\u201d translated by Lawrence Schimel (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Mechanical Flower,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rebetez, Rene. \u201cThe New Prehistory,\u201d translated by Damon Knight (<em>The Magazine of Fantasy and Science Fiction<\/em>, 1983). [Colombia]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Reig,&nbsp;Rafael. <i>Blood on the Saddle<\/i>, translated by Paul Hammond (Serpent\u2019s Tail, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. A <i>Pretty Face<\/i>, translated by Paul Hammond (Serpent\u2019s Tail, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Remesar, Joseph. \u201cPrey\u2019s Moon,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Reuven, Caryanna. &#8220;Proxima One,&#8221; translated by Sue Burke (<em>Clarkesworld<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/reuven_05_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Reyes, Dolores. <em>Eartheater<\/em>, translated by Julia Sanches (HarperVia, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rhei, Sof\u00eda. \u201cTecht,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016 \/ <em>Everything is Made of Letters<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReversible Cities,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Talisman<\/em>, 2014). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/talismanarchive2a.weebly.com\/rheischimel.html\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe BubbleLon Cyclotech,\u201d translated by James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015 \/ <em>Everything is Made of Letters<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSecret Stories of Doors,\u201d translated by the author with assistance from Ian Whates (<em>Barcelona Tales<\/em>, 2016 \/ <em>Everything is Made of Letters<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cLearning Report,\u201d translated by the author with assistance from Arrate Hidalgo (<em>Everything is Made of Letters<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cYou Cannot Kill Frownyflute!\u201d translated by the author with assistance from Sue Burke (<em>Supersonic Magazine- Special Issue for Eurocon<\/em> <em>2016 \/ Everything is Made of Letters<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Zephyr,&#8221; translated by Marian Womack (<em>Samovar<\/em>, 2025). [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2025\/04\/28\/zephyr-cefiro\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Paths,&#8221; translated by Kendall Simmons (<em>The Deep Forest<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Fountains,&#8221; translated by Kendall Simmons (<em>The Deep Forest<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Doors,&#8221; translated by Kendall Simmons (<em>The Deep Forest<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Hearths,&#8221; translated by Kendall Simmons (<em>The Deep Forest<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Trees,&#8221; translated by Kendall Simmons (<em>The Deep Forest<\/em>, 2025).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rinc\u00f3n, Roc\u00edo. \u201cThe Lady of the Soler Colony,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Riva Palacio, Vicente. \u201cAn Unequal Marriage,\u201d translated by ? (<em>Bewildering Stories<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/bewilderingstories.com\/issue808\/unequal_marriage.html\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rivera Garza, Cristina. <em>The Taiga Syndrome<\/em>, translated by Suzanne Jill Levine and Aviva Kana (Dorothy, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. <em>The Iliac Crest<\/em>, translated by Sarah Booker (The Feminist Press, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rivera, Paula. \u201cMusic Box,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Rivero, Giovanna. &#8220;The Man with the Leg,&#8221; translated by Joaquin Gavilano (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Robles, Lola. <em>Monteverde: Memoirs of an Interstellar Linguist<\/em>, translated by Lawrence Schimel (Aqueduct Press, 2016). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSea Changes,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cDeirdre,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Terra Nova<\/em>, 2013).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de Rojas, Agust\u00edn. <i>A Legend of the Future<\/i>, translated by Nick Caistor (Restless Books, 2015). [Cuba]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Year 200<\/em>, translated by Nick Caistor (Restless Books, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Spiral<\/em>, translated by Nick Caistor and Hebe Powell (Restless Books, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rojo, Pepe. \u201cGrey Noise,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003 \/ <em>Future Fiction<\/em>, 2018). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Shoot,&#8221; translated by the author (<em>A Larger Reality<\/em>, 2018).<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Romero, Tamara.&nbsp;<em>Her Fingers<\/em>, translated by the author (?) (Eraserhead Press, 2012). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEsmeralda,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Strange Horizons<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.strangehorizons.com\/fiction\/esmeralda\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Rosa, Luis Othoniel. <em>Down with Gargamel!<\/em>, translated by Noel Black (Argos Books, 2020). [Puerto Rico]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Rosero, Evelio. <em>Stranger to the Moon<\/em>, translated by Victor Meadowcroft and Anne McLean (New Directions, 2021). [Colombia]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Rossi, Ana Cristina. &#8220;Abel,&#8221; translated by Allison MacKey (<em>InterNova<\/em>, 2022). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/abel\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ruiz, Luis Manuel. \u201cDynevor Road,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Rulfo, Juan. <em>Pedro P\u00e1ramo<\/em>, translated by Lysander Kemp (Grove Press, 1959). [Mexico]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sabugal, Noem\u00ed. \u201cBerlin Mechanical Men,\u201d translated by ? <em>(The Best of Spanish Steampunk, <\/em>2015<em>).<\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Saccomanno, Guillermo. <em>The Clerk<\/em>, translated by Andrea C. Labinger (Open Letter, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Saer, Juan Jos\u00e9. <em>The Event<\/em>, translated by Helen R. Lane (Open Letter, 2025). [Argentina]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Saiz Cidoncha, Carlos. \u201cThe Emerald-Studded Scepter,\u201d translated by Joe F. Randolph (<em>Terra SF II<\/em>, 1983). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Salazar Jim\u00e9nez, Claudia. \u201cCyber-proletarian,\u201d translated by George Henson (<em>World Literature Today<\/em>, 2017). [Peru] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2017\/march\/cyber-proletarian-claudia-salazar-jimenez\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Salazar Maci\u00e1, Malena. \u201cColors That Tinted the Sky,\u201d translated by ? (<em><span lang=\"en-US\">SFinTranslation.com<\/span><\/em><span lang=\"en-US\">, 2019). [Cuba] [<\/span><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6602\"><span lang=\"en-US\"><u>read here<\/u><\/span><\/a><span lang=\"en-US\">]<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Kiss of the Water,\u201d translated by ? (<i>Mithila Review 12, <\/i>2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSurvivor,\u201d translated by ? (<em>Coffin<\/em> <em>Bell<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/coffinbell.com\/survivor\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cEyes of the Crocodile,\u201d translated by ? (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/macia_02_20\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Salt in Her Kiss,\u201d translated by ? (<em>The Future Fire<\/em>, 2020). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/futurefire.net\/2020.52\/fiction\/salt.html\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Silent Slumber,&#8221; translated by ? (<em>Dark Matter<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Salvo, Daniel. \u201cThe First Peruvian in Space,\u201d translated by Jose P. Adolph (<em>The<\/em> <em>Apex Book of World SF 2<\/em>, 2012). [Peru]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Sanchiz, Ramiro. &#8220;Trees at Night,&#8221; translated by Sue Burke (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, 2025). [Uruguay] [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/sanchiz_11_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Above the Sand, Under the Skin,&#8221; translated by Monica Louzon (<em>Translunar Travelers Lounge<\/em>, 2026). [<a href=\"https:\/\/translunartravelerslounge.com\/2026\/02\/15\/above-the-sand-under-the-skin-by-ramiro-sanchiz-and-monica-louzon\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Santiago, Juan Manuel. \u201c\u2018Tis a Pity She Was A Whore,\u201d translated by Sue Burke (<i>Supersonic <\/i>#9 Special English Issue, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Santos, Domingo. \u201cThe First Day of Eternity,\u201d translated by Stanley Schmidt (<em>Analog<\/em>, January-February 2011). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Round and Round and Round Again<\/em>, translated by Mae Strelkov (<em>The Best From the Rest of the World<\/em>, 1976).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Wife, My Daughter,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Song of Infinity,\u201d translated by ? (<em>New Writings in SF 14<\/em>, 1969).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Schaffler, Federico. \u201cA Miscalculation,\u201d translated by Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Schwarz, Mauricio-Jos\u00e9. \u201cGlimmerings on Blue Glass,\u201d translated by Ted Angell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Schweblin, Samanta. <em>Fever Dream<\/em>, translated by Megan McDowell (Riverhead Books, 2017). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHeadlights,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cPreserves,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cButterflies,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMouthful of Birds,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSanta Claus Sleeps at Our House,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Digger,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cIrman,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Test,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cToward Happy Civilization,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOlingiris,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cMy Brother Walter,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Merman,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRage of Pestilence,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHeads Against Concrete,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Size of Things,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cUnderground,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cSlowing Down,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cOn the Steppe,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cA Great Effort,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Heavy Suitcase of Benavides,\u201d translated by Megan McDowell (<em>Mouthful of Birds<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Little Eyes<\/em>, translated by Megan McDowell (Oneworld, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;None of That,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;My Parents and My Children,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;It Happens All the Time in This House,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Breath From the Depths,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Two Square Feet,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;An Unlucky Man,&#8221; translated by Megan <span style=\"color: #000000;\">McDowell<\/span> (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8212;-. &#8220;Out,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>Seven Empty Houses<\/em>, 2022).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;An Eye in the Throat,&#8221; translated by Megan McDowell (<em>The Paris Review<\/em>, 2024). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/fiction\/8257\/an-eye-in-the-throat-samanta-schweblin\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Segovia, Sofia. <em>The Murmur of Bees<\/em>, translated by Simon Bruni (AmazonCrossing, 2019). [Mexico]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sent\u00edes Madrid, Horacio. \u201cThe Transformist,\u201d translated by Eduardo Jim\u00e9nez Mayo and Jos\u00e9 Alejandro Flores (<em>World SF Blog<\/em>, 2012). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/worldsf.wordpress.com\/2012\/06\/26\/tuesday-fiction-the-transformist-by-horacio-senties-madrid\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Shua, Ana Mar\u00eda. <i>Death As a Side Effect,<\/i> translated by Andrea G. Labinger (University of Nebraska Press, 2010). [Argentina]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cAuthentic Zombies of the Caribbean,\u201d translated by Andrea G. Labinger (<em>The Dark Magazine<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sierra, Javier. <em>The Lady in Blue<\/em>, translated by James Graham (Simon &amp; Schuster, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Lost Angel<\/em>, translated by Carlos Frias (Simon &amp; Schuster, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Silva Rom\u00e1n, Ernesto. \u201cThe Death Star,\u201d translated by Casandra Griffith and Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sis\u00ed, Carlos.&nbsp;<em>The Wanderers<\/em>, translated by ? (Permuted Press, 2011). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Somers, Armon\u00eda. \u201cThe Fall,\u201d translated by Alberto Manguel (<em>Other Fires: Short Fiction by Latin American Women<\/em>, 1986). [Uruguay]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cWaiting for Polidoro,\u201d translated by Klaus Winkelmann (<em>A Hammock Beneath the Mangoes: Stories from Latin America<\/em>, 1991).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Naked Woman<\/em>, translated by Kit Maude (The Feminist Press, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Somoza, Jos\u00e9 Carlos. <em>The Art of Murder<\/em>, translated by ? (Abacus, 2005). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Athenian Murders<\/em>, translated by Sonia Soto (FSG, 2002).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Zig Zag<\/em>, translated by Lisa Dillman (Rayo, 2007).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Sosa Villada, Camila. &#8220;The House of Compassion,&#8221; translated by Kit Maude (<em>Through the Night Like a Snake<\/em>, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Storni, Alfonsina. &#8220;Cuca,&#8221; translated by Alina Lazar and Anna Evelyn White (<em>Samovar<\/em>, 2025). [<a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2025\/07\/28\/cuca-translation\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Sucasas, Angel Luis. \u201cA Tale of the White Lady,\u201d translated by James Womack (<em>Moon Scars<\/em>, 2017). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Offering,\u201d translated by James Womack (<em>Moon Scars<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Day I Refused an Empire,\u201d translated by James Womack (<em>Moon Scars<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cFarewell,\u201d translated by James Womack (<em>Unconventional Fantasy<\/em>, 2014).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Tarazona, Daniela. <em>The Animal on the Rock<\/em> Mexico, translated by Lizzie Davis and Kevin Gerry Dunn (Deep Vellum, 2025). [Mexico]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tizano, Rodrigo M\u00e1rquez. <em>Jakarta<\/em>, translated by Thomas Bunstead (Coffee House Press, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tiz\u00f3n, Roc\u00edo. \u201cThe One-Armed Man,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Torras, Carme. \u201cTeam Memory,\u201d translated by Sue Burke (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016 \/ <em>European Science Fiction #1<\/em>, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Tr\u00edas, Fernanda. <em>Pink Slime<\/em>, translated by Heather Cleary (Scribner, 2024). [Uruguay]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Trigos, Rub\u00e9n S\u00e1nchez. \u201cGiants,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Tynj\u00e4l\u00e4, Tanya. \u201cThe Collector,\u201d translated by James D. Jenkins (<em>The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.1<\/em>, 2020). [Peru]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Ulloa Donoso, Claudia. \u201cLittle Bird,\u201d translated by Lily Meyer (<em>Electric Literature<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/electricliterature.com\/the-successful-candidate-will-not-have-a-dead-bird-in-her-pocket-claudia-ulloa-donoso\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">de Unamuno, Miguel. \u201cMechanopolis,\u201d translated by Marian Womack (<em>The Big Book of Science Fiction<\/em>, 2016). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Valder\u00e1, Duchy Man. \u201cElectric Geisha,\u201d translated by Toshiya Kamei (<em>Big Echo<\/em>, 2018). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.bigecho.org\/electric-geisha\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vallejo, Susana. \u201cSummer in Amber,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Persistent Visions<\/em>, 2016). [Spain] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/persistentvisionsmag.com\/fiction\/summer-in-amber-susana-vallejo\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cGracia,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Strange Horizons<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.strangehorizons.com\/fiction\/gracia\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cReturning,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Cascadia Subduction Zone<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vanasco, Alberto. \u201cPost-Boomboom,\u201d translated by Laura Wertish and Andrea Bell (<em>Cosmos Latinos<\/em>, 2003).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vanoli, Hernan. \u201cSaint Lionel,\u201d translated by Juan Caballero (<em>Words Without Borders<\/em>, 2015). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/saint-lionel\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vaquerizo, Eduardo. \u201cVictim and Executioner,\u201d translated by Sue Burke (<em>Castles in Spain<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cRender Unto Caesar,\u201d translated by Rich Larson (<em>Analog<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlack Eagles,\u201d translated by Marian and James Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vargas, Iliana. \u201cOniria,\u201d translated by ? (<em>Logos<\/em>, 2019).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cInitiation,\u201d translated by ? (<em>Coffin Bell<\/em>, 2019). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/coffinbell.com\/initiation\/\"><u>read here<\/u><\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cKan\/trahc,\u201d translated by Adrian Demopolus (<em>A Larger Reality<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;The Box,&#8221; translated by Julia Rios (<em>Fireside Quarterly<\/em>, 2019).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Vega, Roc\u00edo. &#8220;Bodyhoppers,&#8221; translated by Sue Burke (<em>Clarkesworld<\/em>, 2025). [<a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/vega_02_25\/\">read here<\/a>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vegas, Carolina. \u201cBear Ears,\u201d translated by Frances Riddle (<em>The Short Story Project<\/em>, 2017). [Colombia] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.shortstoryproject.com\/bear-ears\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Vilar Madruga, Elaine. Excerpt from <em>Salome<\/em>, translated by David Shook (<em>Weyward Sisters Publishing<\/em> website, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/weysis.com\/2016\/10\/19\/elaine-vilar-madruga-salome\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Villalobos, Juan Pablo. <em>Quesadillas<\/em>, translated by Rosalind Harvey (FSG, 2014). [Mexico] [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.fsgoriginals.com\/books\/quesadillas\">read excerpt here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Villarruel, Jorge Jaramillo. \u201cIcarus,\u201d translated by James and Marian Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Womack, Marian.\u201dIn a Glass, Darkly,\u201d translated by James and Marian Womack (<em>The Best of Spanish Steampunk<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cBlack Isle,\u201d translated by the author (<em>Spanish Women of Wonder<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cStones,\u201d translated by the author (<em>SuperSonic, no. 5<\/em>, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cNox Una,\u201d translated by the author (<em>The Silent Garden<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Yoss. <i>A Planet for Rent<\/i>, translated by David Frye (Restless Books, 2015). [Cuba]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Super Extra Grande<\/em>, translated by David Frye (Restless Books, 2016).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Condomnauts<\/em>, translated by David Frye (Restless Books, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Red Dust<\/em>, translated by David Frye (Restless Books, 2020).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cInterstellar Biochocolate Mousse \u00e0 la solitaire . . . For Two,\u201d translated by Hillary Gulley (<em>Words Without Borders<\/em>, 2016). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/may-2016-cuba-interstellar-biochocolate-mousse-yoss-hillary-gulley\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cThe Fortean Limes,\u201d translated by Lawrence Schimel (<em>Litro<\/em>, 2017). [<a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.litro.co.uk\/2017\/09\/litro-165-breaking-borders-fortean-limes\/\">read here<\/a>]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. \u201cHealth for All,\u201d translated by George Henson (<em>World Literature Today<\/em>, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Yuszczuk, Marina. <em>Thirst<\/em>, translated by Heather Cleary (Dutton, 2024).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. Excerpt from <em>Thirst<\/em>, translated by Heather Cleary (<em>LitHub<\/em>, 2024). [<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/lithub.com\/thirst\/\">read here<\/a><\/span>]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zaf\u00f3n, Carlos Ruiz. <em>The Prisoner of Heaven<\/em>, translated by Lucia Graves (Weidenfeld &amp; Nicolson, 2012). [Spain]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>Midnight Palace<\/em>, translated by Lucia Graves (Little, Brown &amp; Company, 2011).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Shadow of the Wind<\/em>, translated by Lucia Graves (Penguin Press, 2004).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Angel\u2019s Game<\/em>, translated by Lucia Graves (Doubleday, 2009).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">\u2014-. <em>The Labyrinth of the Spirits<\/em>, translated by Lucia Graves (HarperLuxe, 2018).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Zagitt, Pedro. &#8220;Uninformed,&#8221; translated by Nahir Ota\u00f1o-Gracia (<em>Latin@ Rising: An Anthology of Latin@ Science Fiction and Fantasy<\/em>, 2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Circular Photography,&#8221; translated by Nahir Ota\u00f1o-Gracia (<em>Latin@ Rising: An Anthology of Latin@ Science Fiction and Fantasy, <\/em>2017).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zaidenweber, Jose. <em>Feast of Egos<\/em>, translated by the author (Dorrance Publishing, 1993). [Mexico]<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Zapata, Guillermo. \u201cBiochronography of the Lateral Jump: Aub\u2019s Theorem,\u201d translated by ? (<em>The Best of Spanish Steampunk,<\/em> 2015).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">Z\u00e1rate, Jos\u00e9 Luis. <em>The Route of Ice and Salt<\/em>, translated by David Bowles (Innsmouth Free Press, 2021).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Virus,&#8221; unknown translator (<em>A Timeline in Which We Don&#8217;t Go Extinct: A Larger Reality 2.0<\/em>, 2019).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Fences,&#8221; translated by Joey Whitfield (<em>A Larger Reality: Speculative Fiction from the Bicultural Margins<\/em>, 2013)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">&#8212;-. &#8220;Wolves,&#8221; translated by Bernardo Fern\u00e1ndez and Chris N. Brown (<em>Three Messages and a Warning: Contemporary Mexican Short Stories of the Fantastic<\/em>, 2011).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Slovak Balla. In the Name of the Father &amp; Other Stories, translated by Julia &amp; Peter Sherwood (Jantar Publishing, 2017). Kovalyk, Ur\u0161u\u013ea. The Night Circus and Other Stories, translated by Julia Sherwood and Peter Sherwood (Parthian Books, 2019). Molnarova-Dubkova, Ivana and Marek Brenisin. &#8220;The Scorpion Sting,&#8221; unknown translator (The Viral Curtain, 2021). Reuss, Gustav. The<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=11649\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11649"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11649"}],"version-history":[{"count":123,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11649\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16557,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11649\/revisions\/16557"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11649"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11649"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11649"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}