{"id":12636,"date":"2023-05-14T01:36:15","date_gmt":"2023-05-14T01:36:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=12636"},"modified":"2024-02-04T02:26:29","modified_gmt":"2024-02-04T02:26:29","slug":"2023","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=12636","title":{"rendered":"2023"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><em><span style=\"text-decoration: underline;\">JANUARY<\/span><\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/our-daily-bread\/\">&#8220;Our Daily Bread&#8221;<\/a><\/span> by Sven Kl\u00f6pping, translated from the German by Michael K. Iwoleit (<em>InterNova<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:18px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"text-decoration: underline; color: #000000;\"><em><strong>FEBRUARY<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_02_23\/\">\u201cIntroduction to 2181 Overture, Second Edition\u201d<\/a> by Gu Shi, translated from the Chinese by Emily Jin (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\">&#8220;A Short Biography of a Conscious Chair&#8221; by Renan Bernardo, translated from the Portuguese by the author (<em>Samovar<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"text-decoration: underline; color: #000000;\"><em><strong>APRIL<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/shi_04_23\/\">&#8220;The Librarian and the Robot&#8221;<\/a> by Shi Heiyao, translated from the Chinese by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>MAY<\/strong><\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/an_05_23\/\">&#8220;Action at a Distance&#8221;<\/a> by An Hao, translated from the Chinese by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.thedarkmagazine.com\/the-inside-is-always-entrails\/\">&#8220;The Inside is Always Entrails&#8221;<\/a> by Fernanda Castro, translated from the Portuguese by H. Pueyo (<em>The Dark<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/first-death\/\">&#8220;First Death&#8221;<\/a><\/span> by Pierre Pelot, translated from the French by Michael Shreve (<em>InterNova<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/the-soul-of-scanners\/\">&#8220;The Soul of Scanners&#8221;<\/a> by Jacques Barb\u00e9ri, translated from the French by Michael Shreve (<em>InterNova<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/them\/\">&#8220;Them!&#8221;<\/a> by Maurice Renard, translated from the French by Michael Shreve (<em>InterNova<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/internova.worldculturehub.net\/the-city-in-the-abyss\/\">&#8220;The City in the Abyss&#8221;<\/a> by Jos\u00e9 Moselli, translated from the French by Michael Shreve (<em>InterNova<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:17px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\" style=\"font-size:18px\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>JUNE<\/strong><\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/han_06_23\/\">&#8220;To Helen&#8221;<\/a> by Bella Han, translated from the Chinese by the author (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.thedarkmagazine.com\/matchstick-girl\/\">&#8220;Matchstick Girl&#8221;<\/a> by Lucas Santana, translated from the Portuguese by H. Pueyo (<em>The Dark<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/06\/26\/a-pilgrimage-to-memories-tattooed-%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%83%d0%b8%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5-%d1%81%d0%bf%d0%be\/\">&#8220;A Pilgrimage to Memories Tattooed&#8221;<\/a> by Elena Pavlova, translated from the Bulgarian by the author and Desislava Silvilova (<em>Samovar<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:16px\"><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/06\/26\/plums-in-chocolate-slyvos-sokolade\/\">&#8220;Plums in Chocolate&#8221;<\/a> by Ernestas Parulskis, translated from the Lithuanian by Kotryna Garanasvili (<em>Samovar<\/em>).<\/span><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>AUGUST<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/gu_08_23\/\">&#8220;Who Can Have the Moon&#8221;<\/a><\/span> by Congyun &#8216;Muming&#8217; Gu, translated from the Chinese by Tian Huang (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:16px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>SEPTEMBER<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/djuna_09_23\/\">&#8220;The People from the Dead Whale&#8221;<\/a><\/span> by Djuna, translated from the Korean by Jihyun Park and Gord Sellar (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:17px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>OCTOBER<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/10\/23\/bacterial-english-translation\/\">&#8220;Bacterial&#8221;<\/a><\/span> by Marcelo Cohen, translated from the Spanish by Kit Maude (<em>Samovar<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2023\/10\/23\/contact-opa-zap\/\">&#8220;Contact&#8221;<\/a><\/span> by Arnout Brokking, translated from the Dutch by Camilla Maltas (<em>Samovar<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:11px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>NOVEMBER<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/www.lightspeedmagazine.com\/fiction\/a-record-of-lost-time\/\">&#8220;A Record of Lost Time&#8221;<\/a> by Regina Kanyu Wang, translated from the Chinese by Rebecca F. Kuang (<em>Lightspeed<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>DECEMBER<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/fu_12_23\/\">&#8220;Kill That Groundhog&#8221;<\/a> by Fu Qiang, translated from the Chinese by Andy Dudak (<em>Clarkesworld<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>JANUARY &#8220;Our Daily Bread&#8221; by Sven Kl\u00f6pping, translated from the German by Michael K. Iwoleit (InterNova). FEBRUARY \u201cIntroduction to 2181 Overture, Second Edition\u201d by Gu Shi, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld). &#8220;A Short Biography of a Conscious Chair&#8221; by Renan Bernardo, translated from the Portuguese by the author (Samovar). APRIL &#8220;The Librarian<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=12636\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12636"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12636"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12636\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13810,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12636\/revisions\/13810"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12636"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12636"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12636"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}