{"id":16151,"date":"2026-01-04T05:36:00","date_gmt":"2026-01-04T05:36:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=16151"},"modified":"2026-02-19T17:44:37","modified_gmt":"2026-02-19T17:44:37","slug":"out-this-month-january-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=16151","title":{"rendered":"Out This Month: January"},"content":{"rendered":"\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:15% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"291\" height=\"450\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/cw_232_large.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-16152 size-full\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/cw_232_large.jpg 291w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/cw_232_large-194x300.jpg 194w\" sizes=\"(max-width: 291px) 100vw, 291px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<h1 class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong><a href=\"https:\/\/clarkesworldmagazine.com\/ju_01_26\/\">&#8220;Tomorrow&#8217;s Beautiful Dream&#8221; <\/a>by Ju Chu, translated from the Chinese by Carmen Yiling Yan (<em>Clarkesworld<\/em>, January 1)<\/strong><\/h1>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:52px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:15% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"756\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/ASF-126-756x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-16153 size-full\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/ASF-126-756x1024.png 756w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/ASF-126-221x300.png 221w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/ASF-126-768x1040.png 768w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/ASF-126.png 942w\" sizes=\"(max-width: 756px) 100vw, 756px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong><a href=\"https:\/\/asimovs.com\/current-issue\/table-of-contents\/\">&#8220;All My Birds<em>&#8220;<\/em><\/a> by K.A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (<em>Asimov&#8217;s<\/em>, January\/February)<\/strong><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:47px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:15% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"683\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/trujillo.webp\" alt=\"\" class=\"wp-image-16236 size-full\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/trujillo.webp 683w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/trujillo-200x300.webp 200w\" sizes=\"(max-width: 683px) 100vw, 683px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong><em><a href=\"https:\/\/www.hachettebookgroup.com\/titles\/simon-lopez-trujillo\/pedro-the-vast\/9781643757100\/\">Pedro the Vast<\/a><\/em> by Sim\u00f3n L\u00f3pez Trujillo, translated from the Spanish (Chile) by Robin Myers (Algonquin Books, January 13)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">In the disorienting, devastatingly tense world of L\u00f3pez Trujillo, a eucalyptus farm worker named Pedro starts coughing. Several of his coworkers die of a strange fungal disease, which has jumped to humans for the first time, but Pedro, miraculously, awakes. His survival fascinates a foreign mycologist, as well as a local priest, who dubs his mysterious mutterings to be the words of a prophet. Meanwhile Pedro\u2019s kids are left to fend for themselves: the young Cata, whose creepy art projects are getting harder and harder to decipher, and Patricio, who wasn\u2019t ready to be thrust into the role of father. Their competing efforts to reckon with Pedro\u2019s condition eventually meet in a horrifying climax that readers will never forget.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:53px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:15% auto\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"657\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/kurahashi-657x1024.webp\" alt=\"\" class=\"wp-image-16082 size-full\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/kurahashi-657x1024.webp 657w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/kurahashi-193x300.webp 193w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/kurahashi.webp 713w\" sizes=\"(max-width: 657px) 100vw, 657px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<h1 class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><strong><em><a href=\"https:\/\/wakefieldpress.com\/products\/scorpions\">Scorpions<\/a><\/em> by Yumiko Kurahashi, translated from the Japanese by Michael Day (Wakefield Press, January 20)<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Yumiko Kurahashi\u2019s 1968 novella&nbsp;<em>Scorpions<\/em> takes the form of a transcript of a one-sided interview with L following the arrest and institutionalization of her twin brother K. The two have played a role in a series of horrifying deaths culminating in the murder of their mother. Through a first-person narrative that varies in tone from scientifically clinical to darkly humorous, mingling together references to the Bible and Greek mythology, odd bits of dialogue, and obtuse descriptions, we learn of K and L\u2019s shocking crimes, the gruesome plight of their religion-obsessed mother, and the professional and personal entanglement of L and an older man they call the RED PIG, their mother\u2019s former lover.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:36px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">REVIEWS<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=16157\">Lame Fate\/Ugly Swans<\/a><\/em> in <em>SFinTranslation.com<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/worldliteraturetoday.org\/2026\/january\/midnight-timetable-novel-ghost-stories-bora-chung\">Midnight Timetable<\/a><\/em> in <em>World Literature Today<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/ancillaryreviewofbooks.org\/2026\/01\/14\/misplaced-in-translation-counterweight\/\">Counterweight<\/a><\/em> in <em>Ancillary Review of Books<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/locusmag.com\/review\/playing-wolf-by-zuzana-rihova-review-by-ian-mond\/\">Playing Wolf<\/a><\/em> in <em>Locus<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=16247\"><em>With the Heart of a Ghost<\/em> <\/a>in <em>SFinTranslation.com<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/locusmag.com\/review\/pedro-the-vast-by-simon-lopez-trujillo-review-by-niall-harrison\/\">Pedro the Vast<\/a><\/em> in <em>Locus<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/www.complete-review.com\/reviews\/polska\/dukajj.htm\">Ice<\/a><\/em> in <em>The Complete Review<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em><a href=\"https:\/\/locusmag.com\/review\/the-village-at-the-edge-of-noon-by-darya-bobyleva-review-by-paul-di-filippo\/\">The Village at the Edge of Noon<\/a><\/em> in <em>Locus<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Tomorrow&#8217;s Beautiful Dream&#8221; by Ju Chu, translated from the Chinese by Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, January 1) &#8220;All My Birds&#8220; by K.A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Asimov&#8217;s, January\/February) Pedro the Vast by Sim\u00f3n L\u00f3pez Trujillo, translated from the Spanish (Chile) by Robin Myers (Algonquin Books, January 13) In the disorienting, devastatingly<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=16151\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[565,767,1519,79,9,131,140,506,502,38,132,1635,689,1637,42,296,1164,246,1636],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16151"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16151"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16151\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16370,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16151\/revisions\/16370"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16151"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16151"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16151"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}