{"id":3222,"date":"2017-11-22T05:55:42","date_gmt":"2017-11-22T05:55:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=3222"},"modified":"2017-11-22T05:57:14","modified_gmt":"2017-11-22T05:57:14","slug":"nea-literature-translation-fellowship-recipients-and-sft","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=3222","title":{"rendered":"NEA Literature Translation Fellowship Recipients and SFT"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-3223\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/FY18LitFellowsInfographic_0-250x300.jpg\" alt=\"\" width=\"148\" height=\"178\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/FY18LitFellowsInfographic_0-250x300.jpg 250w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/FY18LitFellowsInfographic_0.jpg 450w\" sizes=\"(max-width: 148px) 100vw, 148px\" \/>Congratulations to Amalia Gladhart, Maruxa Rela\u00f1o, and Anna Guercio Rosenwong for winning NEA Translation Fellowship grants to translate works of international speculative fiction!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>To Amalia Gladhart:<\/strong> &#8220;To support the translation from the Spanish of the novel <em>Jaguars&#8217; Tomb <\/em>by Argentine writer Ang\u00e9lica Gorodischer. &#8230;Published in 2005, <em>Jaguars&#8217; Tomb <\/em>is a 218-page novel of three distinct parts that addresses the difficulty of representing absence, including those absences left by the abductions and disappearances that occurred during the military dictatorship in Argentina&#8217;s &#8220;Dirty War&#8221; of 1976-83. Each of the sections repeats images from the others and circles a central space that, though it serves different functions in each section, always has a sense of loss at its center.&#8221;<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<div><strong>To Maruxa Rela\u00f1o:<\/strong> &#8220;To support the translation from the Spanish of the novel <em>98 Seconds Without Shade <\/em>by Bolivian author Giovanna Rivero. Known as the cult author of Bolivian supernatural gothic literature, Rivero (b. 1972) is the author of eight collections of short stories and four novels that explore the dark side of humanity and the limits of the imagination in a world in flux. Her characters include zombies and vampires, mad scientists and deranged psychiatrists, frontier detectives and serial killers. Published in 2014, this novel is an existential bildungsroman seen through the eyes of a teenage girl from a dysfunctional family who longs for escape&#8230;&#8221;<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><strong>To\u00a0Anna Guercio Rosenwong:<\/strong> &#8220;To support the translation from the Spanish of the novel<em> The Navel of the Sky <\/em>by Uruguayan writer Rafael Courtoisie&#8230;.This novel was born from the author&#8217;s visit to La Calera, Chile, where he felt guided through the city by the ghost of writer Roberto Bola\u00f1o and asked to write a book that blends reality and surreality. The result is a universe populated with beings both imaginary and easily recognized, including Gabriela Mistral, Pablo Neruda, and Augusto Pinochet.&#8221;<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Congratulations to Amalia Gladhart, Maruxa Rela\u00f1o, and Anna Guercio Rosenwong for winning NEA Translation Fellowship grants to translate works of international speculative fiction! &nbsp; To Amalia Gladhart: &#8220;To support the translation from the Spanish of the novel Jaguars&#8217; Tomb by Argentine writer Ang\u00e9lica Gorodischer. &#8230;Published in 2005, Jaguars&#8217; Tomb is a 218-page novel of three<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=3222\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3223,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[45],"tags":[444,440,446,26,347,441,445,447,442,127,443],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3222"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3222"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3226,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3222\/revisions\/3226"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}