{"id":4765,"date":"2018-07-03T02:19:47","date_gmt":"2018-07-03T02:19:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=4765"},"modified":"2018-08-01T03:29:37","modified_gmt":"2018-08-01T03:29:37","slug":"out-this-month-july-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=4765","title":{"rendered":"Out This Month: July"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>SHORT STORIES<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/qi_07_18\/\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4821\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/cw_142_350-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"117\" height=\"180\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/cw_142_350-195x300.jpg 195w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/cw_142_350.jpg 227w\" sizes=\"(max-width: 117px) 100vw, 117px\" \/><strong>&#8220;To Fly Like a Fallen Angel&#8221;<\/strong><\/a><\/span><strong> by Qi Yue, translated from the Chinese by Elizabeth Hanlon (<em>Clarkesworld Magazine<\/em>, July 1)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4824\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/analog-july18-211x300.jpg\" alt=\"\" width=\"126\" height=\"179\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/analog-july18-211x300.jpg 211w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/analog-july18.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 126px) 100vw, 126px\" \/>&#8220;Render Unto Caesar&#8221; by Eduardo Vaquerizo, translated from the Spanish by Rich Larson (<em>Analog SF<\/em>, July\/August)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.apex-magazine.com\/issue-110-july-2018\/\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4835\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/ApexMag110-210x300.jpg\" alt=\"\" width=\"130\" height=\"186\" \/>&#8220;All Clear&#8221;<\/a><\/span> by Hao He, translated from the Chinese by R. Orion Martin (<em>Apex Magazine<\/em>, July)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/thefantasistmag.com\/a-novel\/\"><em><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4990\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/fantasist.png\" alt=\"\" width=\"124\" height=\"124\" \/>The Great Escape From Fairyland<\/em><em> or The Witch, the Prince, the Girl and the Dragon<\/em><\/a><\/span> by Viktoria Faust, translated from the Croatian by the author (<em>The Fantasist<\/em>, July)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>NOVELS\/COLLECTIONS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/qcfiction.com\/?page_id=5729\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-3894\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont-200x300.png\" sizes=\"(max-width: 133px) 100vw, 133px\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont-200x300.png 200w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont.png 432w\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"180\" \/><\/a><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/qcfiction.com\/?page_id=5729\"><em>Songs for the Cold of Heart<\/em> <\/a><\/span>by Eric Dupont, translated from the French by Peter McCambridge (QC Fiction, July 1)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/restlessbooks.org\/bookstore\/condomnauts\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4248\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss-214x300.jpg\" sizes=\"(max-width: 146px) 100vw, 146px\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss-214x300.jpg 214w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss.jpg 500w\" alt=\"\" width=\"128\" height=\"180\" \/><\/span><\/a><strong><a href=\"http:\/\/restlessbooks.org\/bookstore\/condomnauts\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Condomnauts<\/em><\/span><\/a> by Yoss, translated from the Spanish by David Frye (Restless Books, July 10)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.newconpress.co.uk\/info\/book.asp?id=110&amp;referer=Catalogue\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4561\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/steampunk-intl-201x300.jpg\" sizes=\"(max-width: 135px) 100vw, 135px\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/steampunk-intl-201x300.jpg 201w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/steampunk-intl.jpg 400w\" alt=\"\" width=\"121\" height=\"180\" \/><\/a><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.newconpress.co.uk\/info\/book.asp?id=110&amp;referer=Catalogue\"><em>Steampunk International<\/em><\/a><\/span>, ed. Ian Whates, various translators (Newcon Press, July 17)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/nevskybooks.com\/collections\/frontpage\/products\/pre-order-alphalang\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4677\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/jurado-188x300.jpg\" sizes=\"(max-width: 126px) 100vw, 126px\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/jurado-188x300.jpg 188w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/jurado.jpg 601w\" alt=\"\" width=\"113\" height=\"180\" \/><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Alphaland<\/em><\/span><\/strong><\/a><strong> by Cristina Jurado, translated from the Spanish by James Womack (Nevsky Books, July 18)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.quercusbooks.co.uk\/books\/detail.page?isbn=9781786487803\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4837\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/strandberg-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"130\" height=\"201\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/strandberg-194x300.jpg 194w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/strandberg.jpg 230w\" sizes=\"(max-width: 130px) 100vw, 130px\" \/><\/a><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.quercusbooks.co.uk\/books\/detail.page?isbn=9781786487803\"><strong><em>Blood Cruise<\/em><\/strong><\/a><\/span><strong> by Mats Strandberg, translated from the Swedish by Agnes Broome (Jo Fletcher, July 12)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>REVIEWS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/reviews\/vestiges-quantika-book-1-by-laurence-suhner-translated-by-sheryl-curtis\/\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4812\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/suhner-1-219x300.jpg\" alt=\"\" width=\"132\" height=\"181\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/suhner-1-219x300.jpg 219w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/suhner-1.jpg 364w\" sizes=\"(max-width: 132px) 100vw, 132px\" \/>Rachel Cordasco reviews <em>Vestiges<\/em> (QuanTika Book I) on <em>Strange Horizons<\/em><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><a href=\"https:\/\/jamesdavisnicoll.com\/review\/two-suns-in-the-sunset\">James Nicoll reviews <em>Vestiges<\/em> on his site<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2018\/july\/condomnauts-yoss\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4248\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss-214x300.jpg\" alt=\"\" width=\"129\" height=\"181\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss-214x300.jpg 214w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Yoss.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 129px) 100vw, 129px\" \/><\/a><\/span><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2018\/july\/condomnauts-yoss\">Sean Guynes-Vishniac reviews <em>Condomnauts<\/em> in <em>World Literature Today<\/em><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.theguardian.com\/books\/2018\/jun\/28\/the-last-children-of-tokyo-by-yoko-tawada-review\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-2758\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/tawada-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"180\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/tawada-200x300.jpg 200w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/tawada.jpg 467w\" sizes=\"(max-width: 120px) 100vw, 120px\" \/>John Self reviews <em>The Last Children of Tokyo <\/em>(<em>The Emissary<\/em> in the US) in the <em>Guardian<\/em><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/tonysreadinglist.wordpress.com\/2018\/07\/02\/songs-for-the-cold-of-heart-by-eric-dupont-review\/\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-3894\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont-200x300.png\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"180\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont-200x300.png 200w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/dupont.png 432w\" sizes=\"(max-width: 120px) 100vw, 120px\" \/>Tony Malone reviews <em>Songs for the Cold of Heart<\/em> on <em>Tony&#8217;s Reading List<\/em><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/locusmag.com\/2018\/07\/amy-goldschlager-reviews-the-coincidence-makers-by-yoav-blum\/\"><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft  wp-image-3958\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/blum-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"124\" height=\"189\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/blum-197x300.jpg 197w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/blum.jpg 658w\" sizes=\"(max-width: 124px) 100vw, 124px\" \/>Amy Goldschlager reviews <em>The Coincidence Makers<\/em> in <em>Locus<\/em><\/strong><\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SHORT STORIES &#8220;To Fly Like a Fallen Angel&#8221; by Qi Yue, translated from the Chinese by Elizabeth Hanlon (Clarkesworld Magazine, July 1) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8220;Render Unto Caesar&#8221; by Eduardo Vaquerizo, translated from the Spanish by Rich Larson (Analog SF, July\/August) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8220;All Clear&#8221; by Hao He, translated from the Chinese<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=4765\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[634,619,457,9,131,51,202,519,520,6,8,618,471,623,135,632,150,624,523,122,293,635,621,640,530,633,294,625,617,355,631,181,7,242,620,642,21,127,178,260,387,641,648,626,647,522,194,5],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4765"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4765"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4765\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5078,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4765\/revisions\/5078"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4765"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4765"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4765"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}