{"id":50,"date":"2016-05-17T03:26:24","date_gmt":"2016-05-17T03:26:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=50"},"modified":"2024-02-28T15:53:33","modified_gmt":"2024-02-28T15:53:33","slug":"review-the-three-body-problem-by-cixin-liu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=50","title":{"rendered":"REVIEW: The Three-Body Problem by Cixin Liu"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"199\" height=\"300\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/liu1-1-199x300.jpg\" alt=\"liu1\" class=\"wp-image-173\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/liu1-1-199x300.jpg 199w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/liu1-1.jpg 200w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">translated by Ken Liu<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">series: Remembrance of Earth&#8217;s Past (Book 1)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Tor Books<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">November 11, 2014<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">400 pages<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><em>(first posted on SF Signal 11\/11\/14)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Over the past few months, I\u2019ve been paying more attention to the state of fiction in English translation and have discovered many great publishers and translators. And while the number of contemporary novels translated into English could always be higher, I think we\u2019re headed in the right direction. In terms of international science fiction, writers and translators like Lavie Tidhar and Ken Liu have introduced us to many voices we English-language readers might never have read.<br><span id=\"more-101856\"><\/span><br>Case in point: Ken Liu\u2019s superb translation of Cixin Liu\u2019s <i>The Three-Body Problem<\/i>, the first major work of Chinese science fiction available for English readers. Originally published in China in 2006 as <i>\u4e09\u4f53 (Three Body)<\/i>, it is just the first in a trilogy, whose official title is <i>Remembrance of Earth\u2019s Past<\/i>. In the \u201cAuthor\u2019s Postscript,\u201d Cixin Liu connects the genre of science fiction to a broader international goal, arguing that<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">[s]cience fiction is a literature that belongs to all humankind. It portrays events of interest to all humanity, and thus science fiction should be the literary genre most accessible to readers of different nations. Science fiction often describes a day when humanity will form a harmonious whole, and I believe the arrival of such a day need not wait for the appearance of extraterrestrials.<br><a name=\"more\"><\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\"><i>The Three-Body Problem<\/i> takes as its starting point the Cultural Revolution, which swept across China in the 1960s and 1970s. Its program of repression, \u201cre-education,\u201d and violence, in a bid to purge capitalist sympathizers and those not truly devoted to the Communist party, paralyzed the country culturally and scientifically. Out of this chaotic period comes Ye Wenjie, an astrophysicist whose physicist father was killed for not teaching his subject along strictly Communist lines. She winds up at Red Coast Base, a secret military project that sends radio signals into space in an attempt to discover alien life-forms.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Liu jumps back and forth in time, between the end of the Cultural Revolution and contemporary times, inviting us to think about how decades may seem long to humans, but in the cosmic scheme of things, they\u2019re but tiny blips. When Ye realizes one night that her amplified signal has been captured and then responded to by aliens in Alpha Centauri, she chooses to place her hopes on these unknown intelligences to bring order and peace to Earth, whatever the consequences. She encourages them to come to Earth.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">These aliens live on a planet called \u201cTrisolaris,\u201d so-called because the three suns that orbit that world are responsible for destroying its civilizations again and again. Their orbits are chaotic, and the result is short \u201cStable Eras\u201d and frequent \u201cChaotic Eras,\u201d in which the aliens \u201cdehydrate\u201d and hibernate until a Stable Era returns. Ultimately, the three suns\u2019 gravitational pull damages the planet itself, convincing the Trisolaran leaders that their world is doomed and they must seek a new one.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">As the Trisolaran fleet makes its way to Earth, the aliens, in contact with human sympathizers develop a virtual-reality game that introduces people to the problems of Trisolaris, inviting them to solve the \u201cthree-body problem\u201d that has plagued Earth-physics for centuries and perhaps save the alien world. As expected, the growing organization of people seeking to meet the Trisolarans splinters into numerous factions, eerily reminiscent of the bloody factional fighting between various Red Guard units during the Cultural Revolution. At the heart of these arguments is the ultimate question: what will the aliens want when they arrive?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">I can\u2019t even come close here to evoking the beauty of the translated prose and the fascinating complexity of ideas woven into this story of first contact. What truly struck me was Liu\u2019s decision to describe both the human and Trisolaran reactions to this first \u201cconversation\u201d <i>nearly word for word<\/i>. Both Ye and the first Trisolaran to receive the Earth\u2019s message \u201cfelt this interminable wave [the noise of space] was an abstract view of the universe: one end connected to the endless past, the other to the endless future, and in the middle only the ups and downs of random chance\u2026\u201d (271, 348). When each realizes that a connection has been made, they \u201crush\u201d to a terminal, check the \u201crecognizability rating\u201d of the received message, and experience \u201cdizzying excitement and confusion\u201c (272, 348).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">It was this clear parallel and the following descriptions of Trisolaran reactions to first contact that reoriented my understanding of the novel\u2019s intentions. On one level, this novel is indeed about alien contact and its ramifications. On yet another level, it\u2019s about the human psyche and how humans view and treat one another. The violence and repression of the Cultural Revolution, Liu suggests, was not a unique moment in Chinese history, but simply one iteration of a basic human craving for power and self-preservation. Liu uses overt repetition and an eclectic narrative structure to focus our attention on these issues.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Liu underscores this in the \u201cAuthor\u2019s Postsrcipt,\u201d when he points out that while we have no problem killing one another, when we look at the stars, we imagine that the alien life-forms out there must be benevolent. Instead, he suggests,<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p class=\"has-black-color has-text-color\" style=\"font-size:16px\">Let\u2019s turn the kindness we show toward the stars to members of the human race on Earth and build up the trust and understanding between the different peoples and civilizations that make up humanity. But for the universe outside the solar system, we should be ever vigilant, and be ready to attribute the worst of intentions to any Others that might exist in space. For a fragile civilization like ours, this is without a doubt the most responsible path.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>translated by Ken Liu series: Remembrance of Earth&#8217;s Past (Book 1) Tor Books November 11, 2014 400 pages (first posted on SF Signal 11\/11\/14) Over the past few months, I\u2019ve been paying more attention to the state of fiction in English translation and have discovered many great publishers and translators. And while the number of<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=50\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":173,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[9,10,11,12],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/50"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=50"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/50\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13885,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/50\/revisions\/13885"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/173"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=50"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=50"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=50"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}