{"id":6563,"date":"2019-04-04T03:18:14","date_gmt":"2019-04-04T03:18:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6563"},"modified":"2019-05-06T03:14:16","modified_gmt":"2019-05-06T03:14:16","slug":"out-this-month-april-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6563","title":{"rendered":"Out This Month: April"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>SHORT STORIES<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/soyeon_04_19\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6566\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cw_151_350.jpg\" alt=\"\" width=\"119\" height=\"184\" \/><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/soyeon_04_19\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;The Flowering&#8221;<\/span><\/a> by Soyeon Jeong, translated from the Korean by Jihyun Park and Gord Sellar, <em>Clarkesworld Magazine<\/em>, April 1.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/clarkesworldmagazine.com\/nian_04_19\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;In Search of Your Memories,&#8221;<\/span><\/a> by Nian Yu, translated from the Chinese by Andy Dudak, <em>Clarkesworld Magazine<\/em>, April 1.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6553\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"132\" height=\"88\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-480x320.jpg 480w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-320x213.jpg 320w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet-240x160.jpg 240w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/planet.jpg 800w\" sizes=\"(max-width: 132px) 100vw, 132px\" \/><\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6553\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;The Last Journey&#8221;<\/span><\/a> by Florin Purluca, translated from the Romanian by the author, <em>SFinTranslation.com<\/em>, April.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/thedarkmagazine.com\/seventy-seven\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6572\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/The-Dark-Issue-47-220x340.jpg\" alt=\"\" width=\"121\" height=\"187\" \/><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/thedarkmagazine.com\/seventy-seven\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;Seventy-Seven&#8221;<\/span><\/a> by by Francisco Ortega, translated from the Spanish by David Bowles, <em>The Dark Magazine<\/em>, April 4.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6584\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/shadow-booth.jpg\" alt=\"\" width=\"124\" height=\"200\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>&#8220;I Have a Secret&#8221; by Raquel Castro, translated from the Spanish by Lawrence Schimel, <em>Tales From the Shadow Booth #3<\/em>, April.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/dp\/B07QZ8PCZP\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6631\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/unfading-daydream.jpg\" alt=\"\" width=\"122\" height=\"195\" \/><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/dp\/B07QZ8PCZP\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;There Are No Serpents in Heaven&#8221;<\/span><\/a> by Swylmar dos Santos Ferreira, translated from the Portuguese by Toshiya Kamei, <em>unfading daydream #8<\/em>, April 18.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.teleportmagazine.com\/2019\/04\/09\/following-alice\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6635\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Teleport-Logo2.3.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"31\" \/>&#8220;Following Alice&#8221;<\/span><\/a> by Florin Purluca, translated from the Romanian by the author, <em>Teleport Magazine<\/em>, April 9.<\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.teleportmagazine.com\/2019\/04\/14\/looking-for-carla\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u201cLooking for Carla\u201d<\/span> <\/a>by Carlos A. Duarte Cano, translated from Spanish by Toshiya Kamei, <em>Teleport Magazine<\/em>, April.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/ingeveb.org\/texts-and-translations\/edenia-part-1\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6652\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Edenia.jpg\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"119\" \/>&#8220;In the Future City of Edenia (Part 1)&#8221;<\/span><\/a> by Kalman Zingman, translated from the Yiddish by Jordan Finkin, <em>In geveb<\/em>, April 21.<\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/ingeveb.org\/texts-and-translations\/edenia-part-2\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;In the Future City of Edenia (Part 2)&#8221;<\/span><\/a> by Kalman Zingman, translated from the Yiddish by Jordan Finkin, <em>In geveb<\/em>, April 21.<\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/ingeveb.org\/texts-and-translations\/edenia-part-3\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;In the Future City of Edenia (Part 3)&#8221;<\/span><\/a> by Kalman Zingman, translated from the Yiddish by Jordan Finkin, <em>In geveb<\/em>, April 21.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/yalereview.yale.edu\/woman-next-door\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6394\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/ha.jpg\" alt=\"\" width=\"130\" height=\"200\" \/><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/yalereview.yale.edu\/woman-next-door\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;The Woman Next Door&#8221;<\/span><\/a> (from <em>Flowers of Mold<\/em>) by Ha Seong-Nan, translated from the Korean by Janet Hong, <em>The Yale Review<\/em>, April.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6678\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/moon-city.png\" alt=\"\" width=\"135\" height=\"182\" \/><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u201cPaulina\u201d by Laura Ponce, translated from the Spanish by Toshiya Kamei,<\/strong> <em>Moon City Review<\/em> 2019<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6679\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/delos_cover_generic_thumbnail.jpg\" alt=\"\" width=\"114\" height=\"176\" \/><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u201cTwo Leaf Novels\u201d by Yoshiro Takayasu, translated from the Japanese by Toshiya Kamei, <em>Delos: A Journal of Translation and World Literature<\/em> Volume 34, #1<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.shortstoryproject.com\/story\/jabir-sabeel\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-3229\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/short-story-project-300x104.png\" alt=\"\" width=\"205\" height=\"71\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/short-story-project-300x104.png 300w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/short-story-project.png 515w\" sizes=\"(max-width: 205px) 100vw, 205px\" \/>&#8220;Jabir Sabeel&#8221;<\/span><\/a> by Mansour Mohammad El Souwaim, translated from the Arabic by Raphael Cohen, <em>The Short Story Project<\/em>, April.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>NOVELS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4869\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/qiufan-1-198x300.jpg\" alt=\"\" width=\"119\" height=\"180\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/qiufan-1-198x300.jpg 198w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/qiufan-1.jpg 329w\" sizes=\"(max-width: 119px) 100vw, 119px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780765389312\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Waste Tide<\/strong><\/em><\/span><\/a><strong> by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Tor Books, April 23). [<a href=\"https:\/\/www.tor.com\/2019\/04\/02\/excerpts-chen-qiufan-waste-tide\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">read excerpt here<\/span><\/a>]<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6304\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/poliquin.jpg\" alt=\"\" width=\"120\" height=\"185\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/talonbooks.com\/books\/the-weight-of-snow\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>The Weight of<\/strong><strong> Snow<\/strong><\/em><\/span><\/a> <strong>by Christian Guay-Poliquin, translated from the French by David Homel (Talonbooks, April 23).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6485\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/oloixarac.jpg\" alt=\"\" width=\"121\" height=\"181\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/sohopress.com\/books\/dark-constellations\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Dark Constellations<\/strong><\/em><\/span><\/a><strong> by Pola Oloixarac, translated from the Spanish by Roy Kesey (Soho Press, April 16).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>COLLECTIONS\/ANTHOLOGIES<\/strong><\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6182\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/kovalyk.jpg\" alt=\"\" width=\"113\" height=\"181\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.parthianbooks.com\/products\/the-night-circus-and-other-stories\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>The Night Circus and Other Stories<\/strong><\/em><strong> by Ur\u0161u\u013ea Kovalyk, translated from the Slovakian by Julia Sherwood and Peter Sherwood (Parthian Books, April 1).<\/strong><\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6309\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/ray.jpeg\" alt=\"\" width=\"122\" height=\"183\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"style35\"><strong><span class=\"style12\"><span class=\"style13\"><a href=\"http:\/\/wakefieldpress.com\/ray_whiskey.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Whiskey<\/em> <em>Tales <\/em><\/span><\/a>b<\/span>y Jean Ray, t<\/span><\/strong><span class=\"style12\"><strong>ranslated from the French by Scott Nicolay (Wakefield Press, April 23).<\/strong><em><br \/>\n<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6394\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/ha.jpg\" alt=\"\" width=\"126\" height=\"194\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/flowers-of-mold\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Flowers of Mold<\/strong><\/em><\/span><\/a><strong> by Ha Seong-nan, translated from the Korean by Janet Hong (Open Letter Books, April 23).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">REVIEWS<\/span><\/strong><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-5764\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Indiana.jpg\" alt=\"\" width=\"134\" height=\"206\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/reviews\/tentacle-by-rita-indiana\/\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Christina Scholz reviews <em>Tentacle<\/em> on <em>Strange Horizons<\/em><\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>INTERVIEWS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/samovar.strangehorizons.com\/2019\/04\/02\/writing-about-and-with-a-black-box-an-interview-with-chen-qiufan\/\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-1861\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/samovar-1-300x64.jpg\" alt=\"\" width=\"164\" height=\"35\" srcset=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/samovar-1-300x64.jpg 300w, https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/samovar-1.jpg 428w\" sizes=\"(max-width: 164px) 100vw, 164px\" \/><strong>Writing About (and With) a Black Box: An Interview With Chen Qiufan<\/strong><\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">ESSAYS\/ARTICLES<\/span><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.tor.com\/2019\/04\/16\/electronic-waste-can-we-really-turn-the-tide\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-6648\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/WasteTide-crop.jpeg\" alt=\"\" width=\"186\" height=\"104\" \/><\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.tor.com\/2019\/04\/16\/electronic-waste-can-we-really-turn-the-tide\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;Electronic Waste: Can We Really Turn the Tide?&#8221; by Chen Qiufan<\/strong><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SHORT STORIES &#8220;The Flowering&#8221; by Soyeon Jeong, translated from the Korean by Jihyun Park and Gord Sellar, Clarkesworld Magazine, April 1. &nbsp; &#8220;In Search of Your Memories,&#8221; by Nian Yu, translated from the Chinese by Andy Dudak, Clarkesworld Magazine, April 1. &nbsp; &nbsp; &#8220;The Last Journey&#8221; by Florin Purluca, translated from the Romanian by the<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=6563\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[264,26,243,206,9,131,356,51,777,795,455,794,135,792,807,808,805,791,802,11,52,168,28,793,262,804,803,796,355,404,453,454,797,806,800,801,798,790,127,358,414,12,799,246],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6563"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6563"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6563\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6702,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6563\/revisions\/6702"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6563"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6563"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6563"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}