{"id":8251,"date":"2020-06-05T13:37:50","date_gmt":"2020-06-05T13:37:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8251"},"modified":"2020-07-18T21:50:03","modified_gmt":"2020-07-18T21:50:03","slug":"out-this-month-june-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8251","title":{"rendered":"Out This Month: June"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>SHORT STORIES<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/future-sf.com\/fiction\/cousin-entropy\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8528\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/fsfd7.jpg\" alt=\"\" width=\"130\" height=\"200\" \/>&#8220;Cousin Entropy&#8221;<\/span><\/a> by Mich\u00e8le Laframboise, translated from the French by N. R. M. Roshak (<em>Future Science Fiction Digest<\/em>, June 15).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/dailysciencefiction.com\/hither-and-yon\/magic-realism\/natsumi-tanaka-trans-toshiya-kamei-\/the-fastener\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8546\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/dsf-logo-300-225.gif\" alt=\"\" width=\"124\" height=\"93\" \/><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;The Fastener&#8221;<\/span><\/a> by Natsumi Tanaka, translated from the Japanese by Toshiya Kamei (<em>Daily Science Fiction<\/em>, June).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2020\/summer\/zoo-syndrome-sadaa-al-daas\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft  wp-image-8596\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/wlt-summer2020.jpg\" alt=\"\" width=\"133\" height=\"171\" \/><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.worldliteraturetoday.org\/2020\/summer\/zoo-syndrome-sadaa-al-daas\"><span style=\"text-decoration: underline;\">&#8220;Zoo Syndrome&#8221;<\/span><\/a> by Sadaa al-Daas, translated from the Arabic by Omar Qaqish (<em>World Literature Today,<\/em> June).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>COLLECTIONS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.wakefieldpress.com\/ray_nocturnal.html\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-7925\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/ray1.jpeg\" alt=\"\" width=\"134\" height=\"200\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.wakefieldpress.com\/ray_nocturnal.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>The Great Nocturnal: Tales of Dread <\/strong><\/em><\/span><\/a><strong>b<\/strong><strong>y Jean Ray, translated from the French by Scott Nicolay (Wakefield Press, June 2).<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;The collection, as its subtitle indicates, consists of tales of fear and dread\u2014a dread evoked not by the standard tropes of horror (though rats, centipedes, and darkness lie waiting in these pages), but in what had now evolved into Ray\u2019s personal brand of fear, drawn from a specifically Belgian notion of the fantastic that lies alongside the banality of everyday life. An aging haberdasher\u2019s monotonous existence opens up to a spiritual fourth dimension (and serial murder); an inebriated young man in a tavern draws cryptic symbols and mutters statements that elicit an inexplicable terror among some sailors and, as he sobers up, himself; three students drink Finnish K\u00fcmmel and keep watch over a deceased woman\u2019s apartment, awaiting a horrific transformation. Yet these tales are laced with a mordant humor that bears as much allegiance to Ambrose Bierce as Edgar Allan Poe, and toys as much with the reader\u2019s expectations as they do with their characters.&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.press.uchicago.edu\/ucp\/books\/book\/distributed\/E\/bo50460841.html\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-7700\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/mukhopadhyay.jpg\" alt=\"\" width=\"133\" height=\"200\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/press.uchicago.edu\/ucp\/books\/book\/distributed\/E\/bo50460841.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>The Epic of <\/em><em>Damarudha<\/em><\/span><\/a><a href=\"https:\/\/press.uchicago.edu\/ucp\/books\/book\/distributed\/E\/bo50460841.html\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>r<\/em><\/span><\/a> by Trailokyanath Mukhopadhyay, translated from the Bengali by Bodhisattva Chattopadhyay (Seagull Books, June 15).<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Originally published between 1910 and 1917, and collected in book form in 1923, <em>The Epic of Damarudhar<\/em> story cycle occupies an important and unique position in the history of Bengali literature. Tackling cosmology and mythology, class and caste abuse, nativist demagoguery and the harsh reality of rural poverty, all by means of unrelentingly fierce black comedy, Trailokyanath Mukhopadhyay\u2019s cycle of seven stories featuring the raconteur Damarudhar remains prescient social commentary to this day.&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>REVIEWS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/reviews\/black-leviathan-by-bernd-perplies-translated-by-lucy-van-cleef\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-7480\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/perplies.jpg\" alt=\"\" width=\"133\" height=\"200\" \/>Matt Holder reviews <em>Black Leviathan<\/em> for <em>Strange Horizons<\/em><\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/strangehorizons.com\/non-fiction\/vagabonds-by-hao-jingfang-translated-by-ken-liu\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-7305\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/jingfang.jpg\" alt=\"\" width=\"133\" height=\"200\" \/>M. L. Clark reviews <em>Vagabonds<\/em> for <em>Strange Horizons<\/em><\/strong><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SHORT STORIES &#8220;Cousin Entropy&#8221; by Mich\u00e8le Laframboise, translated from the French by N. R. M. Roshak (Future Science Fiction Digest, June 15). &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8220;The Fastener&#8221; by Natsumi Tanaka, translated from the Japanese by Toshiya Kamei (Daily Science Fiction, June). &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8220;Zoo Syndrome&#8221; by Sadaa al-Daas, translated from the<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8251\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":323,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[103],"tags":[130,243,612,1072,1003,9,131,135,568,1074,128,96,207,771,805,11,1077,1073,1066,1076,355,1075,806,1004,178,12,1002,246,295],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8251"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8251"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8251\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8597,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8251\/revisions\/8597"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/323"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8251"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8251"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8251"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}