{"id":8497,"date":"2020-06-18T14:13:50","date_gmt":"2020-06-18T14:13:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8497"},"modified":"2020-06-18T14:44:29","modified_gmt":"2020-06-18T14:44:29","slug":"norwegian-sft-gunnhild-oyehaug","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8497","title":{"rendered":"Norwegian SFT: Gunnhild \u00d8yehaug"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.newyorker.com\/magazine\/2017\/08\/28\/a-norwegian-master-of-the-short-story\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8499\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/oyehaug2.jpg\" alt=\"\" width=\"221\" height=\"220\" \/><\/a><span style=\"color: #333333;\"><strong>Gunnhild \u00d8yehaug<\/strong> is an award-winning Norwegian poet, essayist, and fiction writer<i>.<\/i> She was co-editor of the literary journal <i>Vagant<\/i> and <i>Kraftsentrum<\/i> and currently teaches creative writing.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.newyorker.com\/magazine\/2017\/08\/28\/a-norwegian-master-of-the-short-story\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Profile<\/span><\/a> in <em>The New Yorker<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #333333;\"><strong>NOVEL<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780374181673\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-8228\" src=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/oyehaug.jpg\" alt=\"\" width=\"146\" height=\"220\" \/><\/strong><\/em><\/span><\/a><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780374181673\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong><span>Knots: Stories<\/span><\/strong><\/em><\/span><\/a><strong>, translated by Kari Dickson (FSG, 2017).<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">&#8220;First published in Norway in 2004, <i>Knots <\/i>is Gunnhild \u00d8yehaug\u2019s radical collection of short stories that range from the surreal to the oddly mundane, and prod the discomforts of mental, sexual, and familial bonds.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">In both precise short-shorts and ruminative longer tales, \u00d8yehaug meanders through the tangled, jinxed, and unavoidable conflicts of love and desire. From young Rimbaud\u2019s thwarted passions to the scandalous disappearance of an entire family, these stories do the chilling work of tracing the outlines of what could have been in both the quietly morbid and the delightfully comical. A young man is born with an uncuttable umbilical cord and spends his life physically tethered to his mother; a tipsy uncle makes an uncomfortable toast with unforeseeable repercussions; and a dissatisfied deer yearns to be seen. As one character reflects, \u201cYou never know how things might turn out, you never know how anything will turn out, tomorrow the walls might fall down, the room disappear.\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">Cleverly balancing the sensuous, the surreal, and the comical, \u00d8yehaug achieves a playful familiarity with the absurd that never overreaches the needs of her stories. Full of characters who can\u2019t help tying knots in themselves and each other, these tales make the world just a little more strange, and introduce a major international voice of searing vision, grace, and humor.&#8221;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #333333;\"><strong>SHORT STORIES\/EXCERPTS<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"http:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/05\/18\/same-time-another-planet\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u201cSame Time, Another Planet,\u201d<\/span><\/a> translated by Lydia Davis (<em>The Paris Review<\/em>, 2015).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article\/november-2017-norwegian-women-light-gunnhild-oyehaug-kerri-pierce\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u201cLight,\u201d<\/span><\/a> translated by Kerri Pierce (<em>Words Without Borders<\/em>, 2017).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\"><a style=\"color: #333333;\" href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/excerpt?isbn=9780374181673\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Excerpt from <em>Knots<\/em><\/span><\/a>, translated by Kari Dickson (FSG, 2017).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote><p>&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Gunnhild \u00d8yehaug is an award-winning Norwegian poet, essayist, and fiction writer. She was co-editor of the literary journal Vagant and Kraftsentrum and currently teaches creative writing. Profile in The New Yorker &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; NOVEL Knots: Stories, translated by Kari Dickson (FSG, 2017). &#8220;First published in Norway in 2004, Knots is Gunnhild \u00d8yehaug\u2019s<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.sfintranslation.com\/?p=8497\" class=\"more-link themebutton\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8228,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[986,46],"tags":[1050,1060,1061,1063,983,984,1062,164],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8497"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8497"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8497\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8512,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8497\/revisions\/8512"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/8228"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8497"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8497"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sfintranslation.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}