2014 SFT on the Web


Excerpt from Quesadillas by Juan Pablo Villalobos, translated by Rosalind Harvey, FSG Originals.

“The Sloven” by Stefan Grabinski, translated from the Polish by Miroslaw Lipinski, Przekrój Magazine.

“Reversible Cities” by Sofia Rhei, translated from the Spanish by Lawrence Schimel, Talisman.

“The Machine to think of Gladys” by Mario Levrero, translated from the Spanish by Ignacio Azcueta & Maria Pape, Alchemy.

“The Ability to Pull the Trigger” by Sergey Lukyanenko, translated from the Russian by Dmitry Krizhanovsky, Alchemy.

“I’m always late everywhere” by Daniel Frini, translated from the Spanish by Maximiliano Frini, Alchemy.

“Theory of species extinction” by Daniel Frini, translated from the Spanish by Maximiliano Frini, Alchemy.

Excerpt from Two Ends of the World (1937) by Antoni Słonimski, translated from the Polish by Paulina Duda & Jodi Greig, Alchemy.

 

JANUARY

“Grave of the Fireflies” by Cheng Jingbo, translated from the Chinese by Ken Liu, Clarkesworld.

“Sense of Wonder 2.0” by Laurent Queyssi‏, translated from the French by Edward Gauvin, The New Accelerator.

 

FEBRUARY

“Home by the Sea” by Élisabeth Vonarburg, translated from the French by Jane Brierley, Apex Magazine.

 

MARCH

“The Mao Ghost” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu, Lightspeed.

“The Other Bank of the River” by Camila Fernandes, translated from the Spanish by ?, Intergalactic Medicine Show. [entire story only available to mag subscribers]

 

APRIL

“The Day the World Turned Upside Down” by Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by Lia Belt, Lightspeed.

 

MAY

“White Curtain” by Pavel Amnuel, translated from the Russian by Anatoly Belilovsky, The Magazine of Fantasy and Science Fiction, reprinted in The Year’s Best SF 32.

 

JUNE

“The Ghoul” by Jean Muno, translated from the French by Edward Gauvin, Weird Fiction Review.

“Chambered Nautilus” by Élisabeth Vonarburg, translated from the French by Jane Brierley, Strange Horizons.

 

JULY

 

AUGUST

 

SEPTEMBER

“Headache” by Julio Cortázar, translated from the Spanish by Michael Cisco, Tor.com.

“Spring Festival: Happiness, Anger, Love, Sorrow, Joy” by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu, Clarkesworld.

Excerpts from the Three Body Problem by Cixin Liu, translated from the Chinese by Ken Liu, Tor Books.

 

OCTOBER

“Sah-Harah” by Gheorghe Săsărman, translated from the Romanian (via the Spanish) by Ursula Le Guin, Lightspeed.

“Where the Trains Turn” by Pasi Ilmari Jääskeläinen, translated from the Finnish by Liisa Rantalaiho, Tor.com.

 

NOVEMBER

 

DECEMBER

“The Dying Embers” by Inkeri Kontro, translated from the Finnish by the author, Strange Horizons.

“Tongtong’s Summer” by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu, Clarkesworld.

 

 

 

 

 


 

 

Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php