Kalin Stacey is a writer, educator, and activist based in Toronto, Canada. He is currently a student of translation studies at Glendon College, a voracious reader of SFF, and an aspiring translator of speculative fiction. translated from the Korean by Sophie Bowman & Sung Ryu Harper Voyager April 6, 2021 336 pages grab a
Marlaine Delargy grew up in Manchester, England; studied in Aberystwyth, Wales; worked in Sweden and Finland; and taught in Welshpool in Powys and Bewdley in Worcestershire until 2004. She now lives in rural Shropshire with the obligatory collection of spoiled cats. Rachel Cordasco: You have translated many Swedish texts, the majority
SHORT STORIES “No One at the Wild Dock” by Gu Shi, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld, January 1) “Devour Me” by Yuki Fuwa, translated from the Japanese by (World Literature Today, January) “City Lights” by Yilun Fan, translated from the Chinese
This year, I tried something different. Instead of just looking at how many short stories were published in magazines/webzines, and then grouping collections with novels and anthologies (while not pulling out the separate short stories in those collections), I decided to lay out how many short stories were published in zines and how many were
OMGOMGOMGOMGOMG a whole TRILOGY by Israeli SF author Shimon Adaf is coming out in 2022 in English!! Thank you to translator Yardenne Greenspan and to Picador for making this happen! So while you wait, go read some Shimon Adaf that’s already in English: here, Sunburnt Faces, and “They Had to Move” (Zion’s Fiction).