This is the nineteenth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. The series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Susana Vallejo (Madrid, 1968) is an author who works in PR/Communication in Barcelona, where she’s lived since 1994. She has won numerous prizes in the fields
Tag Archives: Spain
SHORT STORIES “The Love Letters” by Peng Simeng, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, November 1) “A Portuguese Ghost” by Miguel Gomes, translated from the Spanish by Katie Brown (Latin American Literature Today, November 1) “City X: A Novel in 101 Tweets” by Alberto Chimal, translated from
SFT-related news/reviews in the latest issue of Locus Magazine: Gary Wolfe reviews Zion’s Fiction: A Treasury of Israeli Speculative Literature, eds. Sheldon Teitelbaum and Emanuel Lottem (Mandel Vilar Press) Ian Mond reviews Condomnauts by Yoss, translated from the Spanish by David Frye (Restless Books) Karen Burnham reviews “To Fly Like a Fallen Angel” by Qi
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “To Fly Like a Fallen Angel” by Qi Yue, translated from the Chinese by Elizabeth Hanlon (Clarkesworld Magazine, July 1) “Render Unto Caesar” by Eduardo Vaquerizo, translated from the Spanish by Rich Larson (Analog SF, July/August) “All Clear” by Hao He, translated from the Chinese