* derived from Francesco Verso’s intro to Freetaly: Italian Science Fiction Lungo i vicoli del tempo (2002) by Lanfranco Fabriani Features the UCCI agency, an Italian version of the Government Time Bureau in charge of monitoring the correct flow of history and protecting Italy’s past from attacks by hostile foreign powers, already common in works
Tag Archives: Italy
translators: Sally McCorry, Carlotta Codebò, Amanda Blee, Michael Colbert, and Rachel Cordasco Future Fiction November 29, 2022 grab a copy here or through your local independent bookstore or library (see below for synopses of individual stories) Freetaly offers readers a wide array of speculative fiction from Italy, covering topics like human-AI relationships, cloning, and migration.
SHORT STORIES “Action at a Distance” by An Hao, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, May 1). “The Inside is Always Entrails” by Fernanda Castro, translated from the Portuguese by H. Pueyo (The Dark, May 1). NOVELS The Roamers by Francesco Verso, translated from the Italian by Jennifer Delare (Flame Tree Press, May
Clelia Farris won the Fantascienza.com Award with the novel Rupes Recta, printed by Delos Books; she won the Odissea Award with the novel Nessun uomo è mio fratello and the Kipple Award with the novel La pesatura dell’anima, setting in a uchronic Egypt. In 2012 Kipple Edizioni published the novel La giustizia di Iside. She
Locus Magazine has published my essay on Italian SF in translation over the past five years – check it out here!
SHORT STORIES “The Words” by Clelia Farris, translated from the Italian by Rachel Cordasco (Apex Magazine, November 1) (available online 11/15) “Hummingbird, Resting on Honeysuckles” by Yang Wanqing, translated from the Chinese by Jay Zhang (Clarkesworld Magazine, November 1) ANTHOLOGIES Kurdistan + 100: Stories from a
I’m so excited that Clelia Farris’s fascinating story “The Substance of Ideas” (in my translation from the Italian) will appear in Lavie Tidhar’s upcoming anthology The Best of World SF, Volume 2! And check out that rockin’ table of contents!
Clelia Farris’s story “Another Place,” translated from the Italian by yours truly, is now up at Samovar Magazine. It is a haunting tale of love, loneliness, and energy. Enjoy!
various translators Future Fiction March 21, 2021 194 pages grab a copy “Fernando Morales, This is Your Death!” tr. Sally McCorry “Midsummer Future,” tr. Sally McCorry “Italianskij Tikaj Tikaj,” tr. Tom Crosshill “90 Cents,” tr. Sally McCorry “Flush,” tr. Georgia Emma Gili “The Green Ship,” tr. Michael Colbert “Celestial Formatting,” tr. Georgia Emma Gili “The
This is the latest in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. This series highlights both new and established speculative fiction writers from around the world. Loredano Cafaro lives in the hills of Turin, Italy, with his wife and two children. He is basically a man of few words. “The