SHORT STORIES “No Way Back” by Chi Hui, translated from the Chinese by John Chu (Clarkesworld, December 1). “Rœsin” by Wu Guan, translated from the Chinese by Judith Huang (Future Science Fiction Digest–East Asia Special Issue, December) “Raising Mermaids” by Dai Da, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu
Tag Archives: S. Qiouyi Lu
With speculative fiction-focused conventions moving online this year, it’s great that SFT is being highlighted ! r/Fantasy Virtual Con: SFF in Translation Panelists: Julia Meitov Hersey, Rachel Cordasco, Ra Page, Basma Ghalayini, Yuri Machkasov Flights of Foundry: Bringing International SFF into the English-speaking World Panelists: Liz Gorinsky (mod), Neil Clarke, Andy Dudak, S.
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “The Love Letters” by Peng Simeng, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, November 1) “A Portuguese Ghost” by Miguel Gomes, translated from the Spanish by Katie Brown (Latin American Literature Today, November 1) “City X: A Novel in 101 Tweets” by Alberto Chimal, translated from
Wiscon– the world’s leading feminist science fiction convention–is currently happening (through Memorial Day weekend) and offers a wide range of panels, workshops, readings, academic papers, and much more (including a wonderful dealer’s room and lots of opportunities to network and nosh). This is my second time participating in the SF in Translation panel, and, as