Check out my review of Marina and Sergey Dyachenko’s final installment in the Vita Nostra trilogy–School of Shards–translated by Julia Meitov Hersey, in the latest issue of Words Without Borders.
School of Shards by Marina & Sergey Dyachenko, translated from the Russian by Julia Meitov Hersey (Harper Voyager, June 17) The haunting final chapter of the modern classic Vita Nostra trilogy. The Dyachenkos’ magical dark academia novel brings the story of Sasha to a revelatory climax as she learns to take control of her powers
SHORT STORIES “The Errata” by K. A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Asimov’s, March/April). “Incommunicado” by Andrej Kokoulin, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Analog, March/April). NOVELS Hospital by Han Song, translated from the Chinese by Michael Berry (AmazonCrossing, March 1) A twisted, wildly imaginative tale of one man’s mysterious illness
SHORT STORIES “Eyes of the Crocodile” by Malena Salazar Maciá, translated from the Spanish by Toshiya Kamei (Clarkesworld Magazine, February 1). NOVELS The Inhabited Island by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Andrew Bromfield (Chicago Review Press, February 4). Daughter from the
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
The first issue of the new international SF magazine Future Science Fiction Digest, edited by Alex Shvartsman, is out now, and a fantastic issue it is. It includes fiction and non-fiction from China, the Ukraine, Nigeria, and Italy, and the US. Some pieces are available to read for free now. Thanks to UFO Publishing
SHORT STORIES “The Love Letters” by Peng Simeng, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, November 1) “A Portuguese Ghost” by Miguel Gomes, translated from the Spanish by Katie Brown (Latin American Literature Today, November 1) “City X: A Novel in 101 Tweets” by Alberto Chimal, translated from