SHORT STORIES “Lajos and his Bees” by K.A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November/December) “City of Eternity” by Pan Haitian, translated from the Chinese by Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, November 1) ANTHOLOGIES Sinopticon: New Chinese Science
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
FICTION “Farewell, Adam” by Xiu Xinyu, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld Magazine) “Deep Sea Fish” by Chi Hui, translated by Brian Bies (The Magazine of Fantasy and Science Fiction) Typescript of the Second Origin by Manuel de Pedrolo, translated from the Catalan by Sara Martín
The Magazine of Fantasy and Science Fiction has an impressive history of publishing speculative fiction in translation. Between 1953 and 2017, they have featured 46 such works (noveletes, novellas, short stories). Here is the list from 1953 through 1998. Below, I’ve listed stories published since 1999: “The Carpetmaker’s Son” by Andreas Eschbach, translated by Doryl