Tag Archives: Mexico

Out This Month: December

“Kill That Groundhog” by Fu Qiang, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, December 1) They Will Dream in the Garden by Gabriela Damián Miravete, translated from the Spanish (Mexico) by Adrian Demopulos (Rosarium Publishing, December 5) Otherwise Award-winning author, Gabriela Damián Miravete elaborates the disconcerting experience of living as a woman in Mexico—a

Read More

Out This Month: August

  SHORT STORIES “An Instance” by Mlok 5, translated from the Czech by Julie Nováková (Clarkesworld, August 1).   “The Serpentine Band” by Congyun ‘Mu Ming’ Gu, translated from the Chinese by Tian Huang (Clarkesworld, August 1).     “Now You Feel It” by Andrea Chapela, translated from the Spanish by Emma Törzs (Lightspeed, August).

Read More

Out This Month: March

SHORT STORIES “The Orbiting Guan Erye” by Wang Zhenzhen, translated from the Chinese by Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, March 1).           “The Second Celeste” by Alberto Chimal, translated from the Spanish by Patrick Weill (Future Science Fiction Digest, March 15) “The Two Festivals that Cannot Coexist” by Liu Cixin, translated from

Read More

Out This Month: January

SHORT STORIES “Chronotope” by Raul Ciannella, translated from the Italian by Rachel Cordasco (Ab Terra 2020, January 26). A small team enslaved to data entry roles by an AI system manages to break out by combining their “alienating habits,” which allow them to work at super-fast speeds.         NOVELS The Route of

Read More

Out This Month: November

SHORT STORIES   “Forger Mr. Z” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Andy Dudak (Asimov’s, November/December issue).           “Niuniu” by Baoshu, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, November 1).           “The Recluse” by George Cornilă, translated from the Romanian by ? (Aphelion, November).

Read More

Spanish-Language Speculative Fiction by Women in Translation

  I wrote a piece about Spanish-language speculative fiction by women in translation for the Three Percent website and in celebration of #WITMonth. Check it out here.            

Out This Month: August

SHORT STORIES “The Plague” by Yan Leisheng, translated by Andy Dudak (Clarkesworld, August 1).             NOVELS Lame Fate/Ugly Swans by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Maya Vinokour (Chicago Review Press, August 4).           Tender is the Flesh by Agustina Bazterrica, translated from the

Read More

Out This Month: January

SHORT STORIES “The Perfect Sail” by I-Hyeong Yun, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Ancestral Temple in a Box” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld Magazine, January 1).         “The Other Woman” by Bibiana Camacho, translated from the Spanish by

Read More

Reviews of Short Fiction: September Edition

Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.

Read More

Out This Month: July

SHORT STORIES “Wu Ding’s Journey to the West” by Tang Fei, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, July 1). “Flowers on My Face” by Geo-il Bok, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld, July 1). “One in a Million” by Rodrigo Juri, translated from the Spanish by the author

Read More

css.php