SHORT STORIES “Spore” by Tang Fei, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, May 1). NOVELS Solo Viola: A Post-Exotic Novel by Antoine Volodine, translated from the French by Lia Swope Mitchell (University of Minnesota Press, May 11). In one of his first forays into post-exoticism, Antoine Volodine
SHORT STORIES “Terra Rasa” by Anastasia Bookreyeva, translated from the Russian by Ray Nayler (Clarkesworld, February 1). “There Was No Adderall in the Soviet Union,” by Olga Breininger, translated from the Russian by Hilah Kohen (Words Without Borders, February). “Imilla” by Vania T. Curtidor, translated
The Best Translated Book Award longlists came out today, and there are FOUR SFT titles on the fiction list!! Radiant Terminus by Antoine Volodine, translated from the French by Jeffery Zuckerman (France, Open Letter) Fever Dream by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Argentina, Riverhead)
The Twenty Days of Turin by Giorgio De Maria, translated by Ramon Glazov (Liveright, February 7) “Written during the height of the 1970s Italian domestic terror, a cult novel, with distinct echoes of Lovecraft and Borges, makes its English-language debut.In the spare wing of a church-run sanatorium, some zealous youths create “the Library,” a space
A nightmarish, surreal piece of speculative fiction, Radiant Terminus explores the porous boundaries between dreams and reality, and between hope and fanaticism. Check out my review in the upcoming (March) issue of World Literature Today.