Tag Archives: Emily Jin

Out This Month: February

SHORT STORIES “Introduction to 2181 Overture, Second Edition” by Gu Shi, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld, February 1) NOVELS Our Share of Night by Mariana Enriquez, translated from the Spanish by Megan McDowell (Hogarth, February 7) A young father and son set out on a road trip, devastated by the death of

Read More

Out This Month: July

SHORT STORIES   “The Strange Girl” by Xiu Xinyu, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld, July 1).           “The Tin Pilot” by K. A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Asimov’s, July/August).         ANTHOLOGIES   New Voices in Chinese Science Fiction, eds. Neil Clarke,

Read More

Out This Month: September

SHORT STORIES “The Winter Garden” by Regina Kanyu Wang, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld, September 1).         COLLECTIONS The Truth and Other Stories by Stanislaw Lem, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (MIT Press, September 14). Of these twelve short stories by science fiction master Stanisław Lem, only

Read More

Out This Month: May

SHORT STORIES/EXCERPTS   “The Language Sheath” by Regina Kanyu Wang, translated from the Chinese by Emily Jin and Regina Kanyu Wang (Clarkesworld Magazine, May 1).         Excerpt from Vagabonds by Hao Jingfang, translated from the Chinese by Ken Liu (LitHub, May 12).         “Two Moons” by Elena Pavlova, translated

Read More

Out This Month: January

SHORT STORIES “The Perfect Sail” by I-Hyeong Yun, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Ancestral Temple in a Box” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld Magazine, January 1).         “The Other Woman” by Bibiana Camacho, translated from the Spanish by

Read More

Out This Month: October

SHORT STORIES “National Center for the Preservation of Human Dignity” by Youha Nam, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe, Clarkesworld Magazine, October 1. “Song Xiuyun” by A Que, translated from the Chinese by Emily Jin, Clarkesworld Magazine, October 1. “How Alike Are We” by Bo-young Kim, translated from the Korean by

Read More

Reviews of Short Fiction: June Edition

Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.

Read More

Reviews of Short Fiction: May Edition

Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.

Read More

Out This Month: June

SHORT STORIES   “The Peppers of GreenScallion” by Myung-hoon Bae, translated from the Korean by Jihyun Park and Gord Sellar (Clarkesworld Magazine, June 1).       “Customer” by Lee Jong San, translated from Korean by Victoria Caudle, Words Without Borders, June.       “Americans on the Moon” by Oleg Divov, translated from the

Read More

css.php