SHORT STORIES “Introduction to 2181 Overture, Second Edition” by Gu Shi, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld, February 1) NOVELS Our Share of Night by Mariana Enriquez, translated from the Spanish by Megan McDowell (Hogarth, February 7) A young father and son set out on
translated by Jessica Sequeira Dalkey Archive Press May 26, 2017 120 pages grab a copy The eight short-yet-powerful stories that make up this collection reveal an intriguing new voice in translated fiction, in general, and speculative fiction, in particular. Each piece is unnerving in its own unique way, whether it deals with a lonely
“An Account of the Sky Whales” by A Que, translated by Andy Dudak (Clarkesworld Magazine, June 1) Me by Tomoyuki Hoshino, translated by Charles De Wolf (Akashic Books, June 6) “In a brilliant probing of identity, and employing a highly original style that subverts standard narrative forms, Tomoyuki Hoshino elevates what
“The Person Who Saw Cetus” by Tang Fei, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, May 1). Hadriana in All My Dreams by René Depestre, translated from the French by Kaiama L. Glover (Akashic Books, May 2) “Hadriana in All My Dreams, winner of the prestigious Prix Renaudot,
Dalkey Archive Press Director: John O’Brien Editor: Nathan Redman Dalkey Archive Press publishes fiction, poetry, and literary criticism, specializing in lesser known, often avant-garde works. This year, Dalkey Archive Press is bringing out five works of sf in translation from: Israel, Argentina, Bolivia, Spain, and Serbia!
The Mountains of Parnassus by Czeslaw Milosz, translated by Stanley Bill (Yale University Press, January 10) “Written in the 1970s and published posthumously in Polish in 2012, Milosz’s deliberately unfinished novel is set in a dystopian future where hierarchy, patriarchy, and religion no longer exist. Echoing the structure of The Captive Mind and written in