Out This Month: November

SHORT STORIES

 

“The Love Letters” by Peng Simeng, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, November 1)

 

 

 

“A Portuguese Ghost” by Miguel Gomes, translated from the Spanish by Katie Brown (Latin American Literature Today, November 1)

City X: A Novel in 101 Tweets” by Alberto Chimal, translated from the Spanish by Sara Caplan, Rita Correa, Mónica Bravo Díaz, Rachel Echeto, Emily Gilmore, Lauren Hammer, Hannah Mitchell, Matthew Mogulescu Ross, and LaTasha Weston (Latin American Literature Today, November 1)

 

 

 

“The Iconoclasma” by Hanuš Seiner, translated from the Czech by Julie Novakova (F&SF, November 1)

 

 

 

“Returning” by Susana Vallejo, translated from the Spanish by Lawrence Schimel (Cascadia Subduction Zone, November)

 

 

NOVELS

 

City of Ash and Red by Hye-young Pyun, translated from the Korean by Sora Kim-Russell (Arcade Publishing, November 6)

 

 

 

 

Vita Nostra by Marina and Sergey Dyachenko, translated from the Russian by Julia Meitov Hersey (Harper Voyager, November 13)

 

 

 

 

 

Muck by Dror Burstein, translated from the Hebrew by Gabriel Levin (FSG, November 13)

 

 

 

 

 

In/Half by Jasmin Frelih, translated from the Slovenian by Jason Blake (Oneworld Publications, November 13)

 

 

 

 

 

Tentacle by Rita Indiana, translated from the Spanish by Achy Obejas (And Other Stories, November 15)

 

 

 

 

The Lonesome Bodybuilder: Stories by Yukiko Motoya, translated from the Japanese by Asa Yoneda (Soft Skull Press, November 6)

 

 

 

 

 


Katanagatari 1: Sword Tale
by Nisioisin, translated from the Japanese by Sam Bett (Vertical, November 27)

 

 

 

 

REVIEWS

 

J. David Osborne reviews Comemadre

 

 

 

 

 

ARTICLES

“Between Humor and Horror: An interview with Heather Cleary, translator of Comemadre (Latin American Literature Today)

Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php