Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
translated by Jim Hubbert Haikasoru November 16, 2010 350 pages grab a copy I’m just going to say it: I love this book. I love that it functions both as a collection of linked stories and as a novel. Yes, each section/story focuses on a different point in time (between 2123 and 2171), a different
SHORT STORIES “The Butcher of New Tasmania” by Suo Hefu, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld Magazine, February 1). “Art” by Alberto Chimal, translated from the Spanish by David Bowles, The Dark, February. “Everyone Sleeps at Night” by Anderson Fonseca, translated from the
Neil Clarke of Clarkesworld Magazine has launched a Kickstarter campaign to promote Clarkesworld Books “as a translation-focused imprint of Wyrm Publishing… [which] will focus on the translation and publication of science fiction novellas, anthologies, and short story collections from all over the world.” The focus of this Kickstarter campaign is to raise money to produce
This is the sixteenth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. The series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Katsuya Yatsukawa (八川 克也) is a computer programmer in Aichi, Japan, where he lives with his family and edits Logic Aide. His passions include playing video games,