Interview: Élisabeth Vonarburg

  I’m so pleased to have had the opportunity to interview award-winning author, editor, and translator Élisabeth Vonarburg! Along with writing numerous novels and short fiction, Vonarburg worked as fiction editor (1979-1990) and editor (1983-1985) of Solaris, the world’s oldest-established French-language sf magazine. Here she talks about her writing, SF in translation, and much more. Enjoy!

Read More

SF Authors as Translators

Did you know that some of the most well-known Anglophone speculative fiction authors have also translated SF into English ? I know! So cool!               John Brunner- translation from the French The Overlords of War by Gérard Klein (Doubleday and Company, 1973).   Sue Burke- translations from the Spanish “Light

Read More

Review: In the Mothers’ Land by Élisabeth Vonarburg

alternate title: The Maerlande Chronicles translated from the French by Jane Brierley Bantam Spectra November 1, 1992 512 pages I had never read anything by Élisabeth Vonarburg before, so when I came across this beautiful edition of her novel In the Mothers’ Land at the most recent WisCon, I couldn’t resist. Having heard/read so much about

Read More

Out This Month: July

SHORT STORIES “Wu Ding’s Journey to the West” by Tang Fei, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, July 1). “Flowers on My Face” by Geo-il Bok, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld, July 1). “One in a Million” by Rodrigo Juri, translated from the Spanish by the author

Read More

css.php