SHORT STORIES “All Living Creation” by Xiu Xinyu, translated from the Chinese by Elizabeth Hanlon (Clarkesworld Magazine, October 1). “20th Century Hotel” by Tomihiko Morimi, translated from the Japanese by Emily Balistrieri (Samovar, October 26). “Express to Beijing West Railway Station” by Congyun ‘Mu Ming’ Gu, translated from the
OVERVIEW Polish SFT is a wonderful mix of science fiction and surrealism, fantasy and horror, cyberpunk and fairy tale. Since the 1960s, when Stanisław Lem, Witold Gombrowicz, and Stefan Grabiński were first translated and introduced to Anglophone audiences; to the present day, when Andrzej Sapkowski’s Witcher universe is available in English across various media; Polish
The SFT panel at Futurecon was a success! Check out this great discussion and my attempt to be a moderator ;-). Thanks again to Cristina Macia, Cheryl Morgan, Emily Jin, Raul Ciannella, and the Futurecon organizers!! Science Fiction in Translation: A Hidden Treasure to Innovate the Genre
FutureCon is here! September 17-20, 2020. I’m excited to announce that I’ll be participating in this convention about science fiction as it is written, translated, and published around the world. With panelists from 25 different countries (so far!), FutureCon offers us an opportunity for a truly international discussion of the genre. Thanks to the organizers
Feast your eyes on these beautiful new editions of Lem’s work (both speculative and not) from MIT Press. Apparently, there more to come soon!