2026
JANUARY “Tomorrow’s Beautiful Dream” by Ju Chu, translated from the Chinese Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, January 1)

JANUARY “Tomorrow’s Beautiful Dream” by Ju Chu, translated from the Chinese Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, January 1)
Hamid Ismailov and translator Shelley Fairweather-Vega talk on Words Without Borders about the the genesis and translation of We Computers, longlisted for the 2025 National Book Award for Translated Literature.
JANUARY “Beyond Everything” by Wang Yanzhong, translated from the Chinese by Stella Jiayue Zhu (Clarkesworld) An explorer is sent through dimensional portals that have been scattered around the Earth to other worlds (composed of earth, air, fire, and water) to learn about the beings that live there and report back to his superiors. What he
translated by George Szirtes original publication (in Hungarian): 1970 this edition (in English): Telegram, 2010 236 pages grab a copy here or through your local independent bookstore or library Ferenc Karinthy’s Metropole will make you a nervous wreck—that is, if the thought of being trapped in a strange city and unable to communicate with anyone
I joined Joachim Boaz over at Science Fiction and Other Suspect Ruminations for a double-review of Kōbō Abe’s 1950 (tr. 1989) short story “The Flood.” Check it out here!
translated by Rosemary Nguyen, Duong Tuong, and Wayne Karlin Curbstone Press, 2005 grab a copy here or through your local independent bookstore or library speculative stories included: “The Cemetery of Chua Village” (tr. Rosemary Nguyen) “Achieving Flyhood” (tr. Rosemary Nguyen) “The Venus of Chua Village” (tr. Rosemary Nguyen) “The Clone” (tr. Duong Tuong with Wayne
I’ve been interested in finding some Vietnamese SFT and I finally did! See below for two collections, and please let me know if there are more! The Cemetery of Chua Village and Other Stories by Doan Le, translated by Rosemary Nguyen, Wayne Karlin and Tuong Doung (Curbstone Books, 2005). “This seventh volume in the “Voices
translated by Anton Hur original publication (in Korean): 2021 this edition: Honford Star, 2024 grab a copy here or through your local independent bookstore or library “The Center for Immortality Research” “The End of the Voyage” “A Very Ordinary Marriage” “Maria, Gratia Plena” “Your Utopia” “A Song for Sleep” [read here] “Seed” “To Meet Her”
If I had all the time, energy, and money, I’d put on an ongoing SFT con the likes of which you’ve never seen. People would come from all over the world (and the universe, if the aliens were interested), just to talk SFT. So until someone else steps up to do this or when my
JANUARY “Stars Don’t Dream” by Chi Hui, translated from the Chinese by John Chu (Clarkesworld). “A Song for Sleep” (excerpt from Your Utopia) by Bora Chung, translated from the Korean by Anton Hur (Words Without Borders). “House on the Edge of the Crater” by Gábor Képes, translated from the Hungarian by Anna Kállai (Samovar). “The