I’m so pleased to have had the opportunity to interview award-winning author, editor, and translator Élisabeth Vonarburg! Along with writing numerous novels and short fiction, Vonarburg worked as fiction editor (1979-1990) and editor (1983-1985) of Solaris, the world’s oldest-established French-language sf magazine. Here she talks about her writing, SF in translation, and much more. Enjoy!
Tag Archives: Élisabeth Vonarburg
translated from the French by Jane Brierley Press Porcépic 1988 261 pages grab a copy I read In the Mothers’ Land before I read The Silent City, and this switch in the order made for an intriguing and wonderful experience. While with some series, you won’t understand what’s going on unless you read the
alternate title: The Maerlande Chronicles translated from the French by Jane Brierley Bantam Spectra November 1, 1992 512 pages I had never read anything by Élisabeth Vonarburg before, so when I came across this beautiful edition of her novel In the Mothers’ Land at the most recent WisCon, I couldn’t resist. Having heard/read so much about
In the Mother’s Land / The Maerlande Chronicles (Silent City #2) by Élisabeth Vonarburg translated from the French (Québec) by Jane Brierley December 1992 Bantam Spectra From the publisher: “A multi-award SF author returns with a sequel to The Silent City, set 800 years later. Brilliant, empathic, and inspired by her people’s past, Lisbei