From the time I started reviewing SFT* for John DeNardo’s SF Signal a billion years ago (that is, November 2014) up until now (with an SFT site that just turned 4 and regular reviews in World Literature Today and Strange Horizons), I’ve thought a lot about the role that translation plays in the American publishing
The other day, I asked twitter why the Hugo Awards (and other US-based SF awards) didn’t include an SF in Translation category, and this sparked a larger, and I thought quite helpful and interesting, conversation around the web. Here are some posts about the topic: “Make It So: Adding a New Hugo Award Category” by
Here is a list of the SF in translation eligible for the 2018 Hugo Awards. You know what to do 🙂 Best Novel Fever Dream by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Riverhead Books, January 10) [Argentina] The Mountains of Parnassus by Czeslaw Milosz, translated from the Polish
Over at Tor.com, you can read my post on an alternate Hugo Awards finalist list that includes some fabulous speculative fiction in translation from 2016. Enjoy!