Lots of news came out this week regarding central and eastern European speculative fiction in English translation… keep ’em comin’ !
The publisher Head of Zeus has acquired World English rights to Polish author Jacek Dukaj’s thousand-page-long novel Ice. The book “conjur[es] an alternate 20th Century, where Russia and half of Europe are locked in an eternal winter, where the laws of physics and even logic work differently.”
Czech sf author Hanuš Seiner’s novelette, Hexagrammaton, translated by Julie will be published on Tor.com May 10.
Harper Voyager plans to publish Vita Nostra by Sergey Dyachenko and Marina Shyrshova-Dyachenko, translated by Julia Hersey, in November of 2018. It’s been “described as ‘The Magicians but set in a rural Russian technical college’… Alexandra (Sasha) Samokhina is forced into a seemingly inconceivable situation: Against her will, she must enter the Institute of Special Technologies. A slightest misstep or failure at school—and the students’ loved ones pay a price. Governed by fear and coercion, Sasha will learn the meaning of the phrase ‘In the beginning was the word…'”