“Amorville” by Bella Han, translated from the Chinese by the author, Clarkesworld Magazine, September 1.
“Guests From the Sky” by Ji Yun, translated from the Chinese by Yi Izzy Yu and John Yu Branscum, Samovar Magazine, September 2.
“The Head” by Bora Chung, translated from the Korean by Anton Hur, Samovar Magazine, September 2.
“The Building Atop the Hill” by Alexander Bachilo, translated from the Russian by Alex Shvartsman, Future Science Fiction Digest, September.
“Through the Fog, A Distant Land Appears” by Wanxiang Fengnian, translated from the Chinese by Nathan Faries, Future Science Fiction Digest, September.
“Yi” by Oskar Källner, translated from the Swedish by Gordon Jones, Future Science Fiction Digest, September.
“The Messiah of the Thirteenth Colony” by Davide Camparsi, translated from the Italian by Michael Colbert, Future Science Fiction Digest, September.
“Mysterious Spatial Rift” by Juza Unno, translated from the Japanese by J. D. Wisgo, Historyradio.org, September 12. (the story is from Science: Hopes and Fears Volume 1: Selected Stories]
Before the Coffee Gets Cold by Toshikazu Kawaguchi, translated from the Japanese by Geoffrey Trousselot (Picador, September 19).
Fly Already by Etgar Keret, translated from the Hebrew by Sondra Silverston, Nathan Englander, Jessica Cohen, Miriam Shlesinger, and Yardenne Greenspan (Riverhead Books, September 3).
Science Fiktion by Franz Fühmann, translated from the German by Andrew B. B. Hamilton and Claire van den Broek (Seagull Books, September 15).
Vampiric: Tales of Blood and Roses From Japan, edited by Edward Lipsett, various translators (Kurodahan Press, September 25).