Out in 2016
There’s a LOT of great stuff out this year from Restless Books, Haikasoru, Aqueduct, and more: check it out!

There’s a LOT of great stuff out this year from Restless Books, Haikasoru, Aqueduct, and more: check it out!
According to the Cadmus Press site, the “Zoran Živković Collection will be available in hardcover, trade paperback, and electronic editions…The first works to be published will be The Five Wonders of the Danube, only available in a limited multi-lingual edition from Zavod (Serbia), and The Papyrus Trilogy, bringing together the cases of Dejan Lucik, star
Super Extra Grande by Yoss, translated by David Frye (Restless Books, 160 pages, June 7) “With the playfulness and ingenuity of Douglas Adams, the Cuban science-fiction master Yoss delivers a space opera of intergalactic proportions with Super Extra Grande, the winner of the twentieth annual UPC Science Fiction Award in 2011. In a distant future
Today, I attended the Science Fiction in Translation Panel at WisCon: the feminist science fiction convention held each year in Madison, Wisconsin (#SFinTranslation, #wc40). Moderator Jaymee Goh and translators S. Qiouyi Lu (Chinese into English) and Arrate Hidalgo (English into Spanish) explored the ins and outs of translating science fiction, discussing their own experiences with
This, my friends, is the ULTIMATE work of speculative fiction in translation. Small Beer to Publish 400-Year-Old SF Novel
Welcome, lovers of speculative fiction. For the past two years, I’ve been reading a lot of spec fic in (English) translation and am constantly amazed at the rich diversity of the genre and its iterations around the world. I started reviewing spec fic in translation at SF Signal in 2014, and thanks in large part