COLLECTIONS 3 Streets by Yoko Tawada, translated from the Japanese by Margaret Mitsutani (New Directions, August 16) The always astonishing Yoko Tawada here takes a walk on the supernatural side of the street. In “Kollwitzstrasse,” as the narrator muses on former East Berlin’s new bourgeois health food stores, so popular with wealthy young people,
I’ve been reading the absolutely fantastic Lost Detective trilogy by Shimon Adaf and had the chance to ask its talented translator, Yardenne Greenspan, about her thoughts on translation and on Adaf’s work. Enjoy! I’ve often been asked how I approach translating different genres, tones, or styles of writing, and I’m
OMGOMGOMGOMGOMG a whole TRILOGY by Israeli SF author Shimon Adaf is coming out in 2022 in English!! Thank you to translator Yardenne Greenspan and to Picador for making this happen! So while you wait, go read some Shimon Adaf that’s already in English: here, Sunburnt Faces, and “They Had to Move” (Zion’s Fiction).
translated by Margalit Rodgers and Anthony Berris PS Publishing November 1, 2013 470 pages As many reviews of this book will tell you, Sunburnt Faces is not a fantasy so much as it is a novel about fantasy. The concept of “Wonderland,” children’s books about fairies and magical places, and, above all, revelation: these are
Art and War: Poetry, Pulp and Politics in Israeli Fiction Repeater Books April 21, 2016 300 pages Shimon Adaf and Lavie Tidhar are two of Israel’s most subversive and politically outspoken writers. Growing up on opposite sides of the Israeli spectrum – Tidhar in the north of Israel in the Zionist, socialist Kibbutz; Adaf