Cixin Liu in the News
An article about the Three-Body Trilogy in China Daily USA

An article about the Three-Body Trilogy in China Daily USA
Coming this week! The first episode of the “SF in Translation” podcast, hosted by the Skiffy and Fanty network! Each month, you’ll be able to put ALL the SFT news and info into your ears, and even hear from some translators, authors, editors, and more. (Bear with me as I get my sea-legs here,
Here is a list of the SF in translation eligible for the 2018 Hugo Awards. You know what to do 🙂 Best Novel Fever Dream by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Riverhead Books, January 10) [Argentina] The Mountains of Parnassus by Czeslaw Milosz, translated from the Polish
Here are some of the articles about SF in translation featured in the New York Review of Science Fiction during the last few months: Brian Stableford: Locating the Future in the Past 2: X.B. Saintine’s Account of an Antediluvian Civilization Michael Swanwick: A Few Words with Sergei Lukyanenko Brian Stableford: The Fantastic Fiction of
Apex Publications recently announced a new Apex Book of World SF, expected out next year. This fifth volume will be edited by Cristina Jurado, editor of SuperSonic and Apex Magazine’s international fiction editor. Can’t wait!!!
Congratulations to Amalia Gladhart, Maruxa Relaño, and Anna Guercio Rosenwong for winning NEA Translation Fellowship grants to translate works of international speculative fiction! To Amalia Gladhart: “To support the translation from the Spanish of the novel Jaguars’ Tomb by Argentine writer Angélica Gorodischer. …Published in 2005, Jaguars’ Tomb is a 218-page novel of three
I wrote some things about SFT that all happened to come out this past Monday- check ’em: Speculative Fiction in Translation: Argentina, via Book Riot Review: The Blaft Anthology of Tamil Pulp Fiction, Vol.3, via Strange Horizons Tor.com Reviewers’ Choice: The Best Books of 2017
This site aims not just to introduce readers to new and exciting international speculative fiction, but also to encourage even more translations. To that end, I’m asking you (translators, authors, and readers) to contribute your expertise! If you’d be willing to send me translated synopses of SF not yet in English, translated flash fiction, or
Check out Scott Edelman’s podcast “Eating the Fantastic,” in which he shares a meal with writers and editors as they talk about science fiction, fantasy, horror, writing, comics, movies, fandom, and food. He’s recently spoken with speculative fiction writers from around the world, including Chen Quifan (Episode 49) and Johanna Sinisalo (Episode 48). Xia Jia
Earlier this year, Orbit (US) and Gollancz (UK) announced that they will publish a translation of a new book in Andrzej Sapkowski’s Witcher universe: Season of Storms. More Polish SFT!