Isra Isle (2005) by Nava Semel, translated by Jessica Cohen (Mandel Vilar Press, 2016). “So what are we Jews doing in the chaotic Middle East when we could easily have been living peacefully in our state “Isra Isle”, near the Niagara Falls in America? This isn’t sheer fantasy. It could have happened! Behind Nava Semel’s
Author Archives: Rachel Cordasco
The Road to Ein Harod by Amos Kenan, translated from the Hebrew into the French by ?, translated from the French by Anselm Hollo (Grove Press, 1988). “In the dreamlike reality of The Road to Ein Harod, Israel is in the grip of a civil war following a military coup. Having killed an intruder, the
Overview SFT from Israel is wonderfully diverse, with science fiction, fantasy, magical realism, and everything in between. Acclaimed authors like Shimon Adaf, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret, Dror Burstein, Ofir Touche Gafla, and Nir Yaniv move easily among genres, blurring boundaries and creating ever-more creative and unexpected stories. Certain themes–nationhood, identity, memory, trauma, family, religion–recur throughout
Overview Novels (Part 1) Novels (Part 2) Collections Anthologies
A HUGE thank-you to Space Cowboy Books for honoring me with this year’s Space Cowboy Award! Check out the press release here and go buy a lot of books from them!
I was recently interviewed by the always-awesome Andrea Johnson for her Retro Rockets podcast. We talked about all things SFT and beyond. Give it a listen!
Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered. Daniel reads
SHORT STORIES “Gamma” by Oskar Källner, translated from the Swedish by Gordon James Jones (Clarkesworld, May 1) “The Possibly Brief Life of Guang Hansheng” by Liang Qingsan, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, May 1) NOVELS The Shining Sea by Suzuki Koji, translated from the Japanese by Brian
I’ve been reading the absolutely fantastic Lost Detective trilogy by Shimon Adaf and had the chance to ask its talented translator, Yardenne Greenspan, about her thoughts on translation and on Adaf’s work. Enjoy! I’ve often been asked how I approach translating different genres, tones, or styles of writing, and I’m
Hebrew title: עולם הסוף translated by Mitch Ginsburg Tor Books June 25, 2013 368 pages grab a copy here or or through your local independent bookstore or library The World of the End reminds me of the TARDIS: both are larger on the inside than their outside would suggest. By “inside” and “outside,” in terms