translated by Andrew Driver Kurodahan Press July 10, 2017 236 pages grab a copy Before you do anything else, just look at that cover by Youchan Ito. It’s a thing of beauty. Ok, now to the book. Bullseye! is a collection of some of the most absurd, bizarre, haunting, and hilarious stories that you’ll ever
Monthly Archives: August 2017
This is the seventh in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. The series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Born in Toronto, Jean-Louis Trudel holds degrees in physics, astronomy, and the history and philosophy of science. Since 1994, he has authored (alone or, in
The good folks at Book Riot have really let me get my SFT on this year. So here, in one place, are links to the posts I’ve written so far. Let me know which country/language I should write about next! “Speculative Fiction in Translation: China” “Speculative Fiction in Translation: Italy” “Speculative Fiction in Translation:
Your weekly dose of SF in translation links: Tongues of Speculation is reviewing each story in Bullseye! by Yasutaka Tsutsui, translated by Andrew Driver (Japanese SFT) Posts on Chinese SFT from myself at Book Riot and Frederike Schneider-Vielsäcker Reviews of The Sacred Era, Aberrant, and The Papyrus Trilogy, all in the latest issue of World
My review of Yoshio Aramaki’s The Sacred Era, translated by Baryon Tensor Posadas, is in the latest issue of World Literature Today. Also in this issue are reviews of Aberrant (Czech SFT) and The Papyrus Trilogy (Serbian SFT).