Special Issue on Spanish SF
Check out the special issue on Spanish SF in the latest issue of Science Fiction Studies here.

Check out the special issue on Spanish SF in the latest issue of Science Fiction Studies here.
This is the twelfth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. The series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Andrei Dichenko (born in 1988 in Kaliningrad) – belarusian writer and journalist. Author of several influential books, among them «Плиты и провалы», «Ты – меня», «Солнечный
This is the eleventh in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. This series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Born in northern Italy in 1986, Carlo Vicenzi holds a degree in Modern Languages and Anthropology. An enthusiast of Renaissance fencing and a martial arts practitioner,
translated by Alan Meyers Gollancz 1980 243 pages grab a copy (the link here is to the upcoming [2018] Chicago Review Press edition) Radiant Terminus meets Annihilation meets The Slynx The strange title of this Strugatsky novel perfectly reflects the strangeness that follows. How does one even begin to review a book like The Snail
This is the tenth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. This series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Piero Schiavo Campo has a degree in physics. After five years in scientific research, he moved on to software. Currently he teaches Theory and Techniques
Check out Scott Edelman’s podcast “Eating the Fantastic,” in which he shares a meal with writers and editors as they talk about science fiction, fantasy, horror, writing, comics, movies, fandom, and food. He’s recently spoken with speculative fiction writers from around the world, including Chen Quifan (Episode 49) and Johanna Sinisalo (Episode 48). Xia Jia
Earlier this year, Orbit (US) and Gollancz (UK) announced that they will publish a translation of a new book in Andrzej Sapkowski’s Witcher universe: Season of Storms. More Polish SFT!
Clarkesworld Magazine has published more sf in translation over the past several years than any other speculative fiction magazine in the U.S. The stories it features- many from China, some from other countries- are some of the best stories you’ll read, translated or otherwise. Many thanks to editor Neil Clarke and translators Ken Liu, S.
I’ve started adding pages to this site (see below) that list English-language synopses of speculative fiction that hasn’t yet been translated into English, in the hopes that this will encourage the publication of even more SFT. If you are interested in submitting English synopses for this project, let me know in the comments on this
Speculative Fiction in Translation: Czech Republic A new story from Xia Jia is featured in Clarkesworld this month Italian SFT is featured in The Dark Magazine