Roundtable on Arabic SF
Strange Horizons hosted a roundtable on Iraq + 100 (ed. Hassan Blasim) and Arabic sci-fi in general: read it here.

Strange Horizons hosted a roundtable on Iraq + 100 (ed. Hassan Blasim) and Arabic sci-fi in general: read it here.
translated by Margalit Rodgers and Anthony Berris PS Publishing November 1, 2013 470 pages As many reviews of this book will tell you, Sunburnt Faces is not a fantasy so much as it is a novel about fantasy. The concept of “Wonderland,” children’s books about fairies and magical places, and, above all, revelation: these are
Anne Charnock hosts Cristina Jurado and several other major figures in Spanish sci-fi, fantasy, and horror to talk about the state of the genre. Read it here.
Over at Tor.com, you can read my post on an alternate Hugo Awards finalist list that includes some fabulous speculative fiction in translation from 2016. Enjoy!
My essay, “Robots, Ghosts, and Dreams: Some Preoccupations of World SF,” was recently published in Mithila Review: read it here!
Over at BookRiot.com, I recommend some awesome Egyptian SF in translation: find it here!
Cristian Tamas interviews Finnish Weird author Johanna Sinisalo over at Europa SF: check it out.
Here’s Paul Semel’s interview with Japanese sf author Taiyo Fujii about his latest novel in English- Orbital Cloud- and all things sf.
Weird Fiction Review recently interviewed translator Ramon Glazov about his recent project, the Italian spec fic novel The Twenty Days of Turin. Read the interview here.
translated by the author Sportula June 29, 2012 376 pages grab a copy A remarkable story by the award-winning Spanish author Rodolfo Martínez, The Queen’s Adept expertly mixes the fantasy and spy thriller genres to create a unique take on religious conflict, our perception of reality, and the manipulation of memory. Thankfully, Martínez’s sequel