Hebrew SFT
Overview Novels (Part 1) Novels (Part 2) Collections Anthologies
Overview Novels (Part 1) Novels (Part 2) Collections Anthologies
A HUGE thank-you to Space Cowboy Books for honoring me with this year’s Space Cowboy Award! Check out the press release here and go buy a lot of books from them!
I’ve been reading the absolutely fantastic Lost Detective trilogy by Shimon Adaf and had the chance to ask its talented translator, Yardenne Greenspan, about her thoughts on translation and on Adaf’s work. Enjoy! I’ve often been asked how I approach translating different genres, tones, or styles of writing, and I’m
This is part of a series on French author Pierre Boulle. You learn a lot about an author when you read nine of his books in the space of two months. When that author is Pierre Boulle, you’re sure to be intrigued and entertained. A
The lovely people at Words Without Borders published my recent essay on why “We Need More Speculative Fiction in Translation.” Here’s an excerpt: “After all, speculative fiction (science fiction, fantasy, horror, magical realism, etc.) is and has been written around the world since those genres emerged. The rise of Anglo-French science fiction at the turn
Pierre Boulle (1912-1994) was a French author who wrote several science fiction novels, including Planet of the Apes. Trained as an electrical engineer, Boulle spent eight years in Malaysia as a planter and soldier. His experience as a secret agent with the Free French in Singapore during World War II inspired his famous novel
Marlaine Delargy grew up in Manchester, England; studied in Aberystwyth, Wales; worked in Sweden and Finland; and taught in Welshpool in Powys and Bewdley in Worcestershire until 2004. She now lives in rural Shropshire with the obligatory collection of spoiled cats. Rachel Cordasco: You have translated many Swedish texts, the majority
Over on Science Fiction and Other Suspect Ruminations, Joachim Boaz reviews Jean-Louis Curtis’s 1956 collection The Neon Halo (tr. Humphrey Hare, 1958). Here’s a brief excerpt from the review: The French novelist Jean-Louis Curtis (1917-1995), best known for his Prix Goncourt-winning The Forests of the Night (1947), crafts a linked series of short stories in The
The GLLI graciously gave over their blog to me for the month of April so I could highlight SF in translation. Here’s the wrap-up post with all of the links: enjoy!
This page just scratches the surface of all the Romanian speculative fiction that needs to be translated into English. If you have a story/novel/collection/anthology to suggest, include it in the comments. In the Year 4000 or A Voyage to Venus (1898) by Victor Anestin “Set in the 4th millennium when two scientists build a