Cixin Liu in the News
An article about the Three-Body Trilogy in China Daily USA

An article about the Three-Body Trilogy in China Daily USA
“The Lighthouse Girl” by Bao Shu, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld) “The Heaven-Moving Way” by Chi Hui, translated from the Chinese by Andy Dudak (Apex Magazine) Faces From the Past (The Queen’s Adept, Book 2) by by Rodolfo Martínez & Felicidad Martínez, translated by
In Samovar Magazine this month, you’ll find two interviews with Italian SF authors, and an essay on the SF conference in Chengdu by Francesco Verso: Interview: Francesco Verso Interview: Clelia Farris “A Report from the 4th International Science Fiction Conference in Chengdu” by Francesco Verso
“The Psychology Game” by Xia Jia, translated from the Chinese by Emily Jin and Ken Liu (Clarkesworld, October 1) “The Weirdo” by Davide Camparsi, translated by Michael Colbert (The Dark Magazine, October)
“Möbius Continuum” by Gu Shi, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, September 1) I Am Behind You by John Ajvide Lindqvist, translated from the Swedish by Marlaine Delargy (riverrun, September 7) “A supernatural superthriller from the author of Let the Right One In. Molly wakes her mother
“A Man Out of Fashion” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld Magazine, August 1) The Dying Game by Asa Avdic, translated from the Swedish by Rachel Willson-Broyles (Penguin, August 1) “The year is 2037. The Soviet Union never fell, and much of Europe has been
“An Age of Ice” by Zhang Ran, translated by Andy Dudak (Clarkesworld Magazine, July 1) Bullseye! by Yasutaka Tsutsui, translated by Andrew Driver (Kurodahan Press, July 11) “A new collection of stories by Yasutaka Tsutsui, famed in Japan and worldwide for his darkly humorous, satirical handling of a vast range
“An Account of the Sky Whales” by A Que, translated by Andy Dudak (Clarkesworld Magazine, June 1) Me by Tomoyuki Hoshino, translated by Charles De Wolf (Akashic Books, June 6) “In a brilliant probing of identity, and employing a highly original style that subverts standard narrative forms, Tomoyuki Hoshino elevates what
“The Person Who Saw Cetus” by Tang Fei, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, May 1). Hadriana in All My Dreams by René Depestre, translated from the French by Kaiama L. Glover (Akashic Books, May 2) “Hadriana in All My Dreams, winner of the prestigious Prix Renaudot,
Over at the Modern Chinese Literature and Culture Center at the Ohio State University, Sun Mengtian interviewed acclaimed Chinese SF writer Chen Qiufan (Stanley Chan): check it out!