Women in SFT
I recently wrote a guest post for Fantasy Cafe all about women who write and translate contemporary international SF- check it out!

I recently wrote a guest post for Fantasy Cafe all about women who write and translate contemporary international SF- check it out!
I wrote about horror in translation for World Literature Today‘s “What to Read Now” feature: check it out! –
Science Fiction Studies regularly runs special issues focused on SF from non-Anglophone countries, featuring scholarly essays and comprehensive bibliographies: #40: Stanislaw Lem #49: Science Fiction in France #57: Special Section: Stanislaw Lem #79: On Global Science Fiction – Part I #80: On Global Science Fiction – Part II #88: Japanese Science Fiction #94:
The latest issue of World Literature Today includes several reviews of recently-published and forthcoming SF in translation: Sean Guynes-Vishniac reviews Ball Lightning Elisa Cogbill-Seiders reviews Solarpunk: Ecological and Fantastical Stories in a Sustainable World Rachel Cordasco reviews Zion’s Fiction: A Treasury of Israeli
András Szabados is a freelance translator, who is also a fan of classic science fiction and has made it his mission to bring the previously unknown works of Peter Zsoldos to the English-reading audience. You can grab a copy of his translation of The Mission here. The Microcosm of Péter Zsoldos Trying to define classic
Broad Knowledge: 35 Women Up to No Good (part of the Women Up To No Good series), edited by Joanne Merriam, up now on Kickstarter, will include SFT by Teresa P. Mira de Echeverría (Argentina) and Estíbaliz Espinosa (Galicia): “Liquid Glass” (original) is by Argentine author Teresa P. Mira de Echeverría (@TeresaPME). Her novelette, Memory, is also
Jan Kotouč, Czech author of sci-fi and alternate-history novels, is running an indiegogo campaign to cover the art, production, and translation into English of his Frontiers of the Imperium series. Check it out!
Editor Sheldon Teitelbaum has been posting author bios for each of the contributors to the Zion’s Fiction anthology on facebook and kindly allowed me to collect them and repost them here. Enjoy, and don’t forget to grab a copy! Nitay Peretz was born in 1974 in Kibbutz Revivim, where he lives
A prolific sf author in his own right, Brian Stableford has also translated an astonishingly large number of works of early French speculative fiction for Black Coat Press. And when I say “astonishingly large,” I mean there are so many stories and novels that I’m just going to list a selection here. He’s also
I’ve added a page to this site called “Reading Wuxia and Xiania” for anyone interested in learning about popular Chinese fantasy in translation. Enjoy! And please let me know about any resources/titles/etc. to add.