Tor Post: Six SFF Series in Translation
Monster hunters, galactic empires, Nordic princesses, and more: here are six SFF series in translation that you need to check out!

Monster hunters, galactic empires, Nordic princesses, and more: here are six SFF series in translation that you need to check out!
The Mountains of Parnassus by Czeslaw Milosz, translated by Stanley Bill (Yale University Press, January 10) “Written in the 1970s and published posthumously in Polish in 2012, Milosz’s deliberately unfinished novel is set in a dystopian future where hierarchy, patriarchy, and religion no longer exist. Echoing the structure of The Captive Mind and written in
Co-selected by Mariano Villareal and Luis Pestarini translated from the Spanish by Sue Burke and Lawrence Schimel Sportula June 15, 2013 258 pages Outstanding novella-length stories make up this important collection of contemporary Spanish-language science fiction. Thanks to translators Sue Burke and Lawrence Schimel, us English-language readers are able to see for ourselves just how
translated by: see below Palabaristas Press Released at Eurocon (Barcelona) 2016 Spanish Women of Wonder (Alucinadas) is the answer to the question “do many women write speculative fiction in the Spanish-speaking world?” Indeed, the answer is a resounding hells yes. From Cuba to Spain, and Argentina to Mexico, women are writing excellent speculative fiction and
Isra Isle by Nava Semel, translated by Jessica Cohen (Mandel Vilar Press, November 1) “This novel is inspired by a true historical event. Before Theodore Herzl there was Mordecai Manuel Noah, an American journalist, diplomat, playwright, and visionary. In September 1825 he bought Grand Island, downriver from Niagara Falls, from the local Native Americans as
Lawrence Schimel (New York, 1971) writes in both Spanish and English and has published over 100 books as author or anthologist, including Fairy Tales for Writers (A Midsummer Night’s Press), The Drag Queen of Elfland (Circlet), Camelot Fantastic (DAW Books), and Streets of Blood: Vampire Stories from New York (Cumberland House), among many others. He
translated by Lawrence Schimel Upper Rubber Boot Books July 27, 2015 46 pages There are so many reasons why I love this novelette, but the main one is that Argentine author Teresa P. Mira de Echeverría subverts expectations so gracefully and expertly (and this comes through clearly in Lawrence Schimel’s translation from the Spanish). Originally